Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 58:11  So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Psal NHEBJE 58:11  so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."
Psal ABP 58:11  And [2shall say 1a man], There is fruit to the just; there is God judging them in the earth.
Psal NHEBME 58:11  so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."
Psal Rotherha 58:11  So that a son of earth may say—Surely there is fruit for the righteous man! Surely there are gods who judge in the earth!
Psal LEB 58:11  And people will say, “Surely there is a ⌞reward⌟ for the righteous. Surely there is a God who judges in the land.”
Psal RNKJV 58:11  So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is an Elohim that judgeth in the earth.
Psal Jubilee2 58:11  So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous; verily there is a God that judges in the earth.:
Psal Webster 58:11  So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Psal Darby 58:11  And men shall say, Verily there is fruit for the righteous; verily there is aGod that judgeth in the earth.
Psal OEB 58:11  People will say, “Yes, the just are rewarded: yes, on the earth is a God who is judge.”
Psal ASV 58:11  So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous: Verily there is a God that judgeth in the earth.
Psal LITV 58:11  And man will say, Truly, a fruit is to the righteous; truly, there is a God judging in the earth.
Psal Geneva15 58:11  And men shall say, Verily there is fruite for the righteous: doutlesse there is a God that iudgeth in the earth.
Psal CPDV 58:11  My God, his mercy will precede me.
Psal BBE 58:11  So that men will say, Truly there is a reward for righteousness; truly there is a God who is judge on the earth.
Psal DRC 58:11  My God, his mercy shall prevent me.
Psal GodsWord 58:11  Then people will say, "Righteous people certainly have a reward. There is a God who judges on earth."
Psal JPS 58:11  The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance; he shall wash his feet in the blood of the wicked.
Psal KJVPCE 58:11  So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Psal NETfree 58:11  Then observers will say, "Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!"
Psal AB 58:11  And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous; verily there is a God that judges them in the earth.
Psal AFV2020 58:11  So that a man shall say, "Truly, there is a reward for the righteous; truly, there is a God Who is judging in the earth."
Psal NHEB 58:11  so that men shall say, "Most certainly there is a reward for the righteous. Most certainly there is a God who judges the earth."
Psal OEBcth 58:11  People will say, “Yes, the just are rewarded: yes, on the earth is a God who is judge.”
Psal NETtext 58:11  Then observers will say, "Yes indeed, the godly are rewarded! Yes indeed, there is a God who judges in the earth!"
Psal UKJV 58:11  So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judges in the earth.
Psal Noyes 58:11  Then shall men say, "Truly there is a reward for the righteous! Truly there is a God who is judge upon the earth!"
Psal KJV 58:11  So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Psal KJVA 58:11  So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Psal AKJV 58:11  So that a man shall say, Truly there is a reward for the righteous: truly he is a God that judges in the earth.
Psal RLT 58:11  So that a man shall say, Verily there is a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.
Psal MKJV 58:11  And man shall say, Truly, there is a reward for the righteous; truly, there is a God judging in the earth.
Psal YLT 58:11  And man saith: `Surely fruit is for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!'
Psal ACV 58:11  so that men shall say, Truly there is a reward for the righteous man. Truly there is a God who judges in the earth.
Psal VulgSist 58:11  Deus meus misericordia eius praeveniet me.
Psal VulgCont 58:11  Deus meus misericordia eius præveniet me.
Psal Vulgate 58:11  Deus meus voluntas eius praeveniet me Dei mei misericordia praeveniet me
Psal VulgHetz 58:11  Deus meus misericordia eius præveniet me.
Psal VulgClem 58:11  Deus meus misericordia ejus præveniet me.
Psal Vulgate_ 58:11  Dei mei misericordia praeveniet me [ (Psalms 58:12) Deus ostendit mihi in insidiatoribus meis ne occidas eos ne forte obliviscantur populi mei disperge eos in fortitudine tua et destrue eos protector noster Domine ] [ (Psalms 58:13) in peccato oris sui in sermone labiorum suorum et capiantur in superbia sua maledictionem et mendacium narrantes ] [ (Psalms 58:14) consume in furore consume ut non subsistant et sciant quoniam Deus dominatur Iacob in finibus terrae semper ] [ (Psalms 58:15) et convertantur ad vesperam et latrent ut canis et circumeant civitatem ] [ (Psalms 58:16) ipsi vagabuntur ut comedant et cum saturati non fuerint murmurabunt ] [ (Psalms 58:17) ego autem cantabo imperium tuum et laudabo mane misericordiam tuam quoniam factus es fortitudo mea et refugium in die tribulationis meae ] [ (Psalms 58:18) tibi cantabo quoniam Deus adiutor meus fortitudo mea Deus misericordia mea ]
Psal CzeBKR 58:11  Ano dí každý: V pravdě, žeť má užitek spravedlivý, jistě, žeť jest Bůh soudce na zemi.
Psal CzeB21 58:11  Poctivý pak se šťastně dočká pomsty, v krvi bídáka si nohy umyje.
Psal CzeCEP 58:11  Radovat se bude spravedlivý, až uzří tu pomstu, omyje si nohy v krvi svévolníka.
Psal CzeCSP 58:11  Spravedlivý se bude radovat, neboť uzří pomstu; umyje si nohy v krvi ničemů.