Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal NHEBJE 58:9  Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psal ABP 58:9  Before the perceiving of your thorn-bushes -- the white-thorn shrub; as living, as in anger he shall swallow them.
Psal NHEBME 58:9  Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psal Rotherha 58:9  Before your kettles can perceive the [kindled] bramble, Be he green or be he withered, he shall be swept away.
Psal LEB 58:9  Before your pots can feel the heat of a thornbush, whether green or ⌞dry⌟, he will sweep it away.
Psal RNKJV 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal Jubilee2 58:9  Before your pots can feel the [fire of the] thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
Psal Webster 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
Psal Darby 58:9  Before your pots feel the thorns, green or burning, — they shall be whirled away.
Psal OEB 58:9  Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
Psal ASV 58:9  Before your pots can feel the thorns, He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Psal LITV 58:9  Before your pots can feel the thorns, whether green or glowing, He shall sweep it away.
Psal Geneva15 58:9  As raw flesh before your pots feele the fire of thornes: so let him cary them away as with a whirlewinde in his wrath.
Psal CPDV 58:9  And you, O Lord, will laugh at them. You will lead all the Gentiles to nothing.
Psal BBE 58:9  Before they are conscious of it, let them be cut down like thorns; let a strong wind take them away like waste growth.
Psal DRC 58:9  But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing.
Psal GodsWord 58:9  Let God sweep them away faster than a cooking pot is heated by burning twigs.
Psal JPS 58:9  Let them be as a snail which melteth and passeth away; like the untimely births of a woman, that have not seen the sun.
Psal KJVPCE 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal NETfree 58:9  Before the kindling is even placed under your pots, he will sweep it away along with both the raw and cooked meat.
Psal AB 58:9  Before your pots you can feel the white thorn, He shall swallow you up as living, as in His wrath.
Psal AFV2020 58:9  Before your pots can feel the thorns, He shall take them away as with a whirlwind— whether green or dry.
Psal NHEB 58:9  Before your pots can feel the heat of the thorns, he will sweep away the green and the burning alike.
Psal OEBcth 58:9  Faster than a thorn-fire heats your pots, he will come with his tempest and sweep them away.
Psal NETtext 58:9  Before the kindling is even placed under your pots, he will sweep it away along with both the raw and cooked meat.
Psal UKJV 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal Noyes 58:9  Before your pots feel the heat of the thorns, Whether fresh, or burning, may they be blown away!
Psal KJV 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal KJVA 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal AKJV 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal RLT 58:9  Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in his wrath.
Psal MKJV 58:9  Before your pots can feel the thorns, whether green or glowing, He shall sweep it away.
Psal YLT 58:9  Before your pots discern the bramble, As well the raw as the heated He whirleth away.
Psal ACV 58:9  Before your pots can feel the thorns, he will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.
Psal VulgSist 58:9  Et tu Domine deridebis eos: ad nihilum deduces omnes gentes.
Psal VulgCont 58:9  Et tu Domine deridebis eos: ad nihilum deduces omnes Gentes.
Psal Vulgate 58:9  et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes tu autem Domine deridebis eos subsannabis omnes gentes
Psal VulgHetz 58:9  Et tu Domine deridebis eos: ad nihilum deduces omnes gentes.
Psal VulgClem 58:9  Et tu, Domine, deridebis eos ; ad nihilum deduces omnes gentes.
Psal Vulgate_ 58:9  tu autem Domine deridebis eos subsannabis omnes gentes
Psal CzeBKR 58:9  Prvé než lidé pocítí trní jejich a bodláku, hned za živa zapálením jako vichřicí zachváceni budou.
Psal CzeB21 58:9  Ať jsou jak slimák, co ve slizu se plazí, jak potracený plod, jenž slunce neviděl!
Psal CzeCEP 58:9  Ať se ztratí jako slizký plž, jako potracený plod, který neuzřel slunce.
Psal CzeCSP 58:9  Kéž se odplazí jako slizký hlemýžď; jako potracený plod ženy kéž neuzří slunce.