Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 59:8  But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Psal NHEBJE 59:8  But you, Jehovah, laugh at them. You scoff at all the nations.
Psal ABP 59:8  And you, O lord, shall laugh out loud at them; you shall treat with contempt all the nations.
Psal NHEBME 59:8  But you, Lord, laugh at them. You scoff at all the nations.
Psal Rotherha 59:8  Thou, therefore, O Yahweh, wilt laugh at them, Thou wilt mock at all nations.
Psal LEB 59:8  But you, O Yahweh, will laugh at them; you will mock all the nations.
Psal RNKJV 59:8  But thou, O יהוה, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Psal Jubilee2 59:8  But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the Gentiles in derision.
Psal Webster 59:8  But thou, O LORD, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Psal Darby 59:8  But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
Psal OEB 59:8  But you, Lord, laugh at them, you mock all the insolent.
Psal ASV 59:8  But thou, O Jehovah, wilt laugh at them; Thou wilt have all the nations in derision.
Psal LITV 59:8  But You, O Jehovah, shall laugh at them; you shall mock at all the nations.
Psal Geneva15 59:8  But thou, O Lord, shalt haue them in derision, and thou shalt laugh at all the heathen.
Psal CPDV 59:8  God has spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Shechem, and I will measure the steep valley of the tabernacles.
Psal BBE 59:8  But you are laughing at them, O Lord; you will make sport of all the nations.
Psal DRC 59:8  God hath spoken in his holy place: I will rejoice, and I will divide Sichem; and will mete out the vale of tabernacles.
Psal GodsWord 59:8  O LORD, you laugh at them. You make fun of all the nations.
Psal JPS 59:8  Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: 'For who doth hear?'
Psal KJVPCE 59:8  But thou, O Lord, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Psal NETfree 59:8  But you, O LORD, laugh in disgust at them; you taunt all the nations.
Psal AB 59:8  But You, O Lord, shall laugh them to scorn; You will utterly set at nought all the heathen.
Psal AFV2020 59:8  But You, O LORD, shall laugh at them; You shall hold all the nations in derision.
Psal NHEB 59:8  But you, Lord, laugh at them. You scoff at all the nations.
Psal OEBcth 59:8  But you, Lord, laugh at them, you mock all the insolent.
Psal NETtext 59:8  But you, O LORD, laugh in disgust at them; you taunt all the nations.
Psal UKJV 59:8  But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.
Psal Noyes 59:8  Yet thou, O LORD! wilt laugh at them; Thou wilt hold all the nations in derision!
Psal KJV 59:8  But thou, O Lord, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Psal KJVA 59:8  But thou, O Lord, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Psal AKJV 59:8  But you, O LORD, shall laugh at them; you shall have all the heathen in derision.
Psal RLT 59:8  But thou, O Yhwh, shalt laugh at them; thou shalt have all the heathen in derision.
Psal MKJV 59:8  But You, O Jehovah, shall laugh at them; You will mock at all the nations.
Psal YLT 59:8  And Thou, O Jehovah dost laugh at them, Thou dost mock at all the nations.
Psal ACV 59:8  But thou, O Jehovah, will laugh at them. Thou will have all the nations in derision.
Psal VulgSist 59:8  Deus locutus est in sancto suo: Laetabor, et partibor Sichimam: et convallem tabernaculorum metibor.
Psal VulgCont 59:8  Deus locutus est in sancto suo: Lætabor, et partibor Sichimam: et convallem tabernaculorum metibor.
Psal Vulgate 59:8  Deus locutus est in sancto suo laetabor et partibor Sicima et convallem tabernaculorum metibor Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Psal VulgHetz 59:8  Deus locutus est in sancto suo: Lætabor, et partibor Sichimam: et convallem tabernaculorum metibor.
Psal VulgClem 59:8  Deus locutus est in sancto suo : lætabor, et partibor Sichimam ; et convallem tabernaculorum metibor.
Psal Vulgate_ 59:8  Deus locutus est in sanctuario suo laetabor dividam Sicimam et vallem Soccoth dimetiar
Psal CzeBKR 59:8  Ale ty, Hospodine, směješ se jim, posmíváš se všechněm národům.
Psal CzeB21 59:8  Pohleď, co ústy prskají! Svými rty bodají jako dýkami – myslí si: „Kdo to uslyší?“
Psal CzeCEP 59:8  Hle, co chrlí jejich ústa! Mezi jejich rty jsou meče, že prý: „Kdo to slyší?“
Psal CzeCSP 59:8  Hle, ⌈teče jim z huby,⌉ na jejich rtech jsou meče -- prý: Kdo to slyší?