Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal NHEBJE 61:7  He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
Psal ABP 61:7  He shall abide into the eon before God. [4mercy 5and 6truth 3his 1Who 2will seek]?
Psal NHEBME 61:7  He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
Psal Rotherha 61:7  Let him retain his seat age-abidingly before God, Appoint that, lovingkindness and faithfulness, my watch over him!
Psal LEB 61:7  May he live forever in the presence of God. Appoint loyal love and faithfulness to preserve him.
Psal RNKJV 61:7  He shall abide before Elohim for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal Jubilee2 61:7  He shall abide before God for ever; He is aware of mercy and truth [which] preserve him.
Psal Webster 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, [which] may preserve him.
Psal Darby 61:7  He shall abide beforeGod for ever: bestow loving-kindness and truth, that they may preserve him.
Psal OEB 61:7  In the presence of God be he throned forever; may kindness and faithfulness watch over him.
Psal ASV 61:7  He shall abide before God for ever: Oh prepare lovingkindness and truth, that they may preserve him.
Psal LITV 61:7  He shall abide forever before God; appoint mercy and truth to preserve him.
Psal Geneva15 61:7  Hee shall dwell before God for euer: prepare mercie and faithfulnes that they may preserue him.
Psal CPDV 61:7  For he is my God and my Savior. He is my helper; I will not be expelled.
Psal BBE 61:7  May the seat of his authority be before God for ever; may mercy and righteousness keep him safe.
Psal DRC 61:7  For he is my God and my saviour: he is my helper, I shall not be moved.
Psal GodsWord 61:7  May he sit enthroned in the presence of God forever. May mercy and truth protect him.
Psal JPS 61:7  Mayest Thou add days unto the king's days! May his years be as many generations!
Psal KJVPCE 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal NETfree 61:7  May he reign forever before God! Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.
Psal AB 61:7  He shall endure forever before God. Which of them shall seek out His mercy and truth?
Psal AFV2020 61:7  May he abide before God forever; prepare mercy and truth to preserve him.
Psal NHEB 61:7  He shall be enthroned in God's presence forever. Appoint your loving kindness and truth, that they may preserve him.
Psal OEBcth 61:7  In the presence of God be he throned forever; may kindness and faithfulness watch over him.
Psal NETtext 61:7  May he reign forever before God! Decree that your loyal love and faithfulness should protect him.
Psal UKJV 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal Noyes 61:7  May he reign for ever before God! Grant that mercy and truth may preserve him!
Psal KJV 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal KJVA 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal AKJV 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal RLT 61:7  He shall abide before God for ever: O prepare mercy and truth, which may preserve him.
Psal MKJV 61:7  He shall abide before God forever; prepare mercy and truth to preserve him.
Psal YLT 61:7  He dwelleth to the age before God, Kindness and truth appoint--they keep him.
Psal ACV 61:7  He shall abide before God forever. O prepare loving kindness and truth that they may preserve him.
Psal VulgSist 61:7  Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
Psal VulgCont 61:7  Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
Psal Vulgate 61:7  quia ipse Deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrabo ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo
Psal VulgHetz 61:7  Quia ipse Deus meus, et salvator meus: adiutor meus, non emigrabo.
Psal VulgClem 61:7  quia ipse Deus meus et salvator meus, adjutor meus, non emigrabo.
Psal Vulgate_ 61:7  ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo
Psal CzeBKR 61:7  Ať bydlí na věky před tváří Boží; milosrdenství a pravdu nastroj, ať ho ostříhají.
Psal CzeB21 61:7  Ke dnům krále přidej další dny, jeho léta ať věky trvají!
Psal CzeCEP 61:7  Přidávej dny králi, ať jsou jeho léta jako celá pokolení,
Psal CzeCSP 61:7  Přidávej dny králi, kéž jsou jeho léta z pokolení do pokolení.