Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 65:6  Who by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psal NHEBJE 65:6  Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Psal ABP 65:6  preparing mountains in his strength, being girded in dominion;
Psal NHEBME 65:6  Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Psal Rotherha 65:6  Who setteth fast the mountains by his strength, Being girded with might;
Psal LEB 65:6  who established the mountains by his strength, the one who is girded with might,
Psal RNKJV 65:6  Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psal Jubilee2 65:6  Thou art he who doth establish the mountains by thy strength, [being] girded with valour:
Psal Webster 65:6  Who by his strength setteth fast the mountains; [being] girded with power:
Psal Darby 65:6  Who by his strength established the mountains, being girded with power;
Psal OEB 65:6  By your strength you establish the hills, you are armed with might;
Psal ASV 65:6  Who by his strength setteth fast the mountains, Being girded about with might;
Psal LITV 65:6  By Your strength the mountains are established, banded together with might.
Psal Geneva15 65:6  He stablisheth the mountaines by his power: and is girded about with strength.
Psal CPDV 65:6  He converts the sea into dry land. They will cross the river on foot. There, we will rejoice in him.
Psal BBE 65:6  The God by whose strength the mountains are fixed; who is robed with power:
Psal DRC 65:6  Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him.
Psal GodsWord 65:6  the one who set the mountains in place with his strength, the one who is clothed with power,
Psal JPS 65:6  With wondrous works dost Thou answer us in righteousness, O G-d of our salvation; Thou the confidence of all the ends of the earth, and of the far distant seas;
Psal KJVPCE 65:6  Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psal NETfree 65:6  You created the mountains by your power, and demonstrated your strength.
Psal AB 65:6  who establish the mountains in Your strength, being girded about with power;
Psal AFV2020 65:6  The mountains are established by Your strength; You are clothed with power,
Psal NHEB 65:6  Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength;
Psal OEBcth 65:6  By your strength you establish the hills, you are armed with might;
Psal NETtext 65:6  You created the mountains by your power, and demonstrated your strength.
Psal UKJV 65:6  Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
Psal Noyes 65:6  Thou makest fast the mountains by thy power, Being girded with strength!
Psal KJV 65:6  Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psal KJVA 65:6  Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psal AKJV 65:6  Which by his strength sets fast the mountains; being girded with power:
Psal RLT 65:6  Which by his strength setteth fast the mountains; being girded with power:
Psal MKJV 65:6  The mountains are established by Your strength, banded together with might,
Psal YLT 65:6  Establishing mountains by His power, He hath been girded with might,
Psal ACV 65:6  who by his strength sets firm the mountains, being girded about with might,
Psal VulgSist 65:6  Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi laetabimur in ipso.
Psal VulgCont 65:6  Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
Psal Vulgate 65:6  qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in eo
Psal VulgHetz 65:6  Qui convertit mare in aridam, in flumine pertransibunt pede: ibi lætabimur in ipso.
Psal VulgClem 65:6  Qui convertit mare in aridam ; in flumine pertransibunt pede : ibi lætabimur in ipso.
Psal Vulgate_ 65:6  convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in eo
Psal CzeBKR 65:6  Kterýž upevňuješ hory mocí svou, silou jsa přepásán,
Psal CzeB21 65:6  Svými divy nám právo zjednáváš, Bože našeho spasení. Jsi přece nadějí všech končin světa i moří dalekých!
Psal CzeCEP 65:6  Ve své spravedlnosti nám odpovídáš činy budícími bázeň, Bože, naše spáso, naděje všech končin země i zámořských dálek,
Psal CzeCSP 65:6  Ve své spravedlnosti k nám promlouváš činy vzbuzujícími hrůzu, Bože, naše spáso, naděje všech končin země i mořských dálav.