Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy signs: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal NHEBJE 65:8  They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
Psal ABP 65:8  [3shall be disturbed 1The 2nations], and [5shall fear 1the ones 2dwelling at 3the 4ends] from your signs. The exitings of the morning and evening you shall make happy.
Psal NHEBME 65:8  They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
Psal Rotherha 65:8  Yea the dwellers in the uttermost parts have feared at thy tokens, The goings forth of morning and evening, thou causest to shout for joy.
Psal LEB 65:8  so that the inhabitants of the farthest reaches are in awe of your signs. You make the dawn and sunset sing for joy.
Psal RNKJV 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal Jubilee2 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy wonders; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal Webster 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal Darby 65:8  And they that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens; thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal OEB 65:8  so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
Psal ASV 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: Thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal LITV 65:8  And the inhabitants of the uttermost parts are afraid of Your signs; You make the outgoings of the morning and the evening to rejoice.
Psal Geneva15 65:8  They also, that dwell in the vttermost parts of the earth, shalbe afraide of thy signes: thou shalt make the East and the West to reioyce.
Psal CPDV 65:8  Bless our God, you Gentiles, and make the voice of his praise be heard.
Psal BBE 65:8  Those in the farthest parts of the earth have fear when they see your signs: the outgoings of the morning and evening are glad because of you.
Psal DRC 65:8  O bless our God, ye Gentiles: and make the voice of his praise to be heard.
Psal GodsWord 65:8  Those who live at the ends of the earth are in awe of your miraculous signs. The lands of the morning sunrise and evening sunset sing joyfully.
Psal JPS 65:8  Who stillest the roaring of the seas, the roaring of their waves, and the tumult of the peoples;
Psal KJVPCE 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal NETfree 65:8  Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts; you cause those living in the east and west to praise you.
Psal AB 65:8  The nations shall be troubled, and they that inhabit the ends of the earth shall be afraid of the signs; You will cause the outgoings of morning and evening to rejoice.
Psal AFV2020 65:8  And the inhabitants of the furthermost places of the earth stand in awe of Your signs; You make the beginning of the morning and the evening to rejoice.
Psal NHEB 65:8  They also who dwell in faraway places are afraid at your wonders. You call the morning's dawn and the evening with songs of joy.
Psal OEBcth 65:8  so that those who live at earth’s bounds are awed at your signs: the lands of the sunrise and sunset you make to ring with joy.
Psal NETtext 65:8  Even those living in the most remote areas are awestruck by your acts; you cause those living in the east and west to praise you.
Psal UKJV 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the utmost limit of the morning and evening to rejoice.
Psal Noyes 65:8  They who dwell in the ends of the earth are awed by thy signs; Thou makest the outgoings of the morning and of the evening to rejoice!
Psal KJV 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal KJVA 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal AKJV 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at your tokens: you make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal RLT 65:8  They also that dwell in the uttermost parts are afraid at thy tokens: thou makest the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal MKJV 65:8  And the inhabitants of the furthermost places are afraid of Your signs; You make the beginning of the morning and the evening rejoice.
Psal YLT 65:8  And the inhabitants of the uttermost parts From Thy signs are afraid, The outgoings of morning and evening Thou causest to sing.
Psal ACV 65:8  They also who dwell in the outermost parts are afraid at thy signs. Thou make the outgoings of the morning and evening to rejoice.
Psal VulgSist 65:8  Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Psal VulgCont 65:8  Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Psal Vulgate 65:8  benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius benedicite populi Deo nostro et auditam facite vocem laudis eius
Psal VulgHetz 65:8  Benedicite Gentes Deum nostrum: et auditam facite vocem laudis eius,
Psal VulgClem 65:8  Benedicite, gentes, Deum nostrum, et auditam facite vocem laudis ejus :
Psal Vulgate_ 65:8  benedicite populi Deo nostro et auditam facite vocem laudis eius
Psal CzeBKR 65:8  Tak že se báti musejí obyvatelé končin zázraků tvých, kteréž nastáváním jitra a večera k plésání přivodíš.
Psal CzeB21 65:8  ty, jenž dokážeš zkrotit řev moře, jekot jeho vln, bouřící národy,
Psal CzeCEP 65:8  jenž konejšíš hukot moří, hukot jejich vlnobití i vřavu národů.
Psal CzeCSP 65:8  Tišíš hukot moří, hukot jeho vln, stejně jako halas národů.