Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 68:15  The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal NHEBJE 68:15  The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
Psal ABP 68:15  The mountain of God; the mountain being plentiful; the mountain for making cheese; the mountain being plentiful.
Psal NHEBME 68:15  The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
Psal Rotherha 68:15  A mighty mountain, is the mountain of Bashan, A mountain of peaks, is the mountain of Bashan!—
Psal LEB 68:15  A mountain of God is the mountain of Bashan; a mountain of many peaks is the mountain of Bashan.
Psal RNKJV 68:15  The hill of Elohim is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal Jubilee2 68:15  The mountain of Bashan [is] the mountain of God; the mountain of Bashan is a high [mountain].
Psal Webster 68:15  The hill of God [is as] the hill of Bashan; a high hill [as] the hill of Bashan.
Psal Darby 68:15  [As] mount Bashan is the mount ofGod, a many-peaked mountain, [as] mount Bashan.
Psal OEB 68:15  A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
Psal ASV 68:15  A mountain of God is the mountain of Bashan; A high mountain is the mountain of Bashan.
Psal LITV 68:15  The mountain of Bashan is God's mountain; the Bashan range is a mountain of peaks.
Psal Geneva15 68:15  The mountaine of God is like the mountaine of Bashan: it is an high Mountaine, as mount Bashan.
Psal CPDV 68:15  Rescue me from the quagmire, so that I may not become trapped. Free me from those who hate me and from deep waters.
Psal BBE 68:15  A hill of God is the hill of Bashan; a hill with high tops is the hill of Bashan.
Psal DRC 68:15  Draw me out of the mire, that I may not stick fast: deliver me from them that hate me, and out of the deep waters.
Psal GodsWord 68:15  The mountain of Bashan is the mountain of God. The mountain of Bashan is the mountain with many peaks.
Psal JPS 68:15  When the Almighty scattereth kings therein, it snoweth in Zalmon.
Psal KJVPCE 68:15  The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal NETfree 68:15  The mountain of Bashan is a towering mountain; the mountain of Bashan is a mountain with many peaks.
Psal AB 68:15  The mountain of God is a rich mountain; a swelling mountain, a rich mountain.
Psal AFV2020 68:15  The mountain of Bashan is God's mountain; a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
Psal NHEB 68:15  The mountains of Bashan are majestic mountains. The mountains of Bashan are rugged.
Psal OEBcth 68:15  A mountain of God is the mountain of Bashan, a mountain of peaks is the mountain of Bashan.
Psal NETtext 68:15  The mountain of Bashan is a towering mountain; the mountain of Bashan is a mountain with many peaks.
Psal UKJV 68:15  The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal Noyes 68:15  Ye lofty hills, ye hills of Bashan, Ye many-topped hills, ye hills of Bashan,
Psal KJV 68:15  The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal KJVA 68:15  The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal AKJV 68:15  The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal RLT 68:15  The hill of God is as the hill of Bashan; an high hill as the hill of Bashan.
Psal MKJV 68:15  The mountain of Bashan is God's mountain; the Bashan range is a mountain of peaks.
Psal YLT 68:15  A hill of God is the hill of Bashan, A hill of heights is the hill of Bashan.
Psal ACV 68:15  A mountain of God is the mountain of Bashan; a high mountain is the mountain of Bashan.
Psal VulgSist 68:15  Eripe me de luto, ut non infigar: libera me ab iis, qui oderunt me, et de profundis aquarum.
Psal VulgCont 68:15  Eripe me de luto, ut non infigar: libera me ab iis, qui oderunt me, et de profundis aquarum.
Psal Vulgate 68:15  eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum erue me de luto ut non infigar libera me ab his qui oderunt me et de profundis aquis
Psal VulgHetz 68:15  Eripe me de luto, ut non infigar: libera me ab iis, qui oderunt me, et de profundis aquarum.
Psal VulgClem 68:15  Eripe me de luto, ut non infigar ; libera me ab iis qui oderunt me, et de profundis aquarum.
Psal Vulgate_ 68:15  erue me de luto ut non infigar libera me ab his qui oderunt me et de profundis aquis
Psal CzeBKR 68:15  Hoře veliké, hoře v Bázan, hoře pahrbkovaté, hoře v Bázan.
Psal CzeB21 68:15  Všemohoucí tenkrát krále rozehnal, jako by temná hora Calmon sněhem zbělala!
Psal CzeCEP 68:15  Už jí Všemohoucí rozehnal ty krále! To tys přikryl sněhem šerý Salmón.“
Psal CzeCSP 68:15  Když v něm Všemohoucí rozptýlil ty krále, na Salmónu sněžilo.