PSALMS
Psal | CPDV | 68:36 | For God will save Zion, and the cities of Judah will be built up. And they will dwell there, and they will acquire it by inheritance. |
Psal | DRC | 68:36 | For God will save Sion, and the cities of Juda shall be built up. And they shall dwell there, and acquire it by inheritance. |
Psal | JPS | 68:36 | Awful is G-d out of thy holy places; the G-d of Israel, He giveth strength and power unto the people; blessed be G-d. |
Psal | VulgSist | 68:36 | Quoniam Deus salvam faciet Sion: et aedificabuntur civitates Iuda. Et inhabitabunt ibi, et hereditate acquirent eam. |
Psal | VulgCont | 68:36 | Quoniam Deus salvam faciet Sion: et ædificabuntur civitates Iuda. Et inhabitabunt ibi, et hereditate acquirent eam. |
Psal | Vulgate | 68:36 | quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civitates Iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent eam quia Deus salvabit Sion et aedificabit civitates Iuda et habitabunt ibi et possidebunt eam |
Psal | VulgHetz | 68:36 | Quoniam Deus salvam faciet Sion: et ædificabuntur civitates Iuda. Et inhabitabunt ibi, et hereditate acquirent eam. |
Psal | VulgClem | 68:36 | Quoniam Deus salvam faciet Sion, et ædificabuntur civitates Juda, et inhabitabunt ibi, et hæreditate acquirent eam. |
Psal | CzeB21 | 68:36 | Bože, jak hrozný jsi ve své svatyni! Bůh Izraele mocí a silou svůj lid obdaří. Bůh ať je požehnán! |
Psal | CzeCEP | 68:36 | Bůh ze tvých svatyň vzbuzuje bázeň, Bůh Izraele. On dává moc a udatnost lidu. Požehnán buď Bůh! |
Psal | CzeCSP | 68:36 | Bože, ze svých svatých míst vzbuzuješ hrůzu. Bůh Izraele, on dává lidu sílu a moc. Bůh buď požehnán! |