Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 7:9  O let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Psal NHEBJE 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Psal ABP 7:9  Finish off entirely indeed the wickedness of sinners! And you shall straighten the just, examining hearts and kidneys, O God, justly.
Psal NHEBME 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Psal Rotherha 7:9  Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous,—for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.
Psal LEB 7:9  Let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous, and test the hearts and innermost being, O righteous God.
Psal RNKJV 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous Elohim trieth the hearts and reins.
Psal Jubilee2 7:9  Let wickedness consume the wicked; but establish the just: for the righteous God is he who tries the hearts and kidneys.
Psal Webster 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Psal Darby 7:9  Oh let the wrong of the wicked come to an end, and establish thou the righteous [man]; even thou that triest the hearts and reins, the righteousGod.
Psal OEB 7:9  Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
Psal ASV 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish thou the righteous: For the righteous God trieth the minds and hearts.
Psal LITV 7:9  Oh let the evil of the wicked come to an end; and You will establish the just; for the righteous God is a trier of hearts and reins.
Psal Geneva15 7:9  Oh let the malice of the wicked come to an ende: but guide thou the iust: for the righteous God trieth the hearts and reines.
Psal CPDV 7:9  The Lord judges the people. Judge me, O Lord, according to my justice and according to my innocence within me.
Psal BBE 7:9  O let the evil of the evil-doer come to an end, but give strength to the upright: for men's minds and hearts are tested by the God of righteousness.
Psal DRC 7:9  The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me.
Psal GodsWord 7:9  Let the evil within wicked people come to an end, but make the righteous person secure, O righteous God who examines thoughts and emotions.
Psal JPS 7:9  O HaShem, who ministerest judgment to the peoples, judge me, O HaShem, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
Psal KJVPCE 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Psal NETfree 7:9  May the evil deeds of the wicked come to an end! But make the innocent secure, O righteous God, you who examine inner thoughts and motives!
Psal AB 7:9  Oh let the wickedness of sinners come to an end; and then You shall direct the righteous, O God that searches the hearts and minds.
Psal AFV2020 7:9  O let the evil of the wicked come to an end, but establish the righteous, for the righteous God tries the hearts and reins.
Psal NHEB 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
Psal OEBcth 7:9  Put an end to the wrong of the wicked, protect the righteous. Searcher of hearts and minds, righteous God.
Psal NETtext 7:9  May the evil deeds of the wicked come to an end! But make the innocent secure, O righteous God, you who examine inner thoughts and motives!
Psal UKJV 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.
Psal Noyes 7:9  Oh, let the wickedness of the wicked be at an end; But establish the righteous! For the righteous God trieth the heart and the reins.
Psal KJV 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Psal KJVA 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Psal AKJV 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God tries the hearts and reins.
Psal RLT 7:9  Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
Psal MKJV 7:9  O let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the just. For the righteous God tries the minds and hearts.
Psal YLT 7:9  Let, I pray Thee be ended the evil of the wicked, And establish Thou the righteous, And a trier of hearts and reins is the righteous God.
Psal ACV 7:9  O let the wickedness of the wicked man come to an end, but establish thou the righteous man. For the righteous God tries the minds and hearts.
Psal VulgSist 7:9  Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Psal VulgCont 7:9  Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Psal Vulgate 7:9  Dominus iudicat populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super me Dominus iudicabit populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum simplicitatem meam quae est in me
Psal VulgHetz 7:9  Dominus iudicat populos. Iudica me Domine secundum iustitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Psal VulgClem 7:9  Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Psal Vulgate_ 7:9  Dominus iudicabit populos iudica me Domine secundum iustitiam meam et secundum simplicitatem meam quae est in me
Psal CzeBKR 7:9  Ó by již k skončení přišla nešlechetnost bezbožných, spravedlivého pak abys utvrdil ty, kterýž zkušuješ srdce a ledví, Bože spravedlivý.
Psal CzeB21 7:9  Hospodin bude soudit národy! Obhaj mě, Hospodine, vždyť jsem nevinný, jsem bez úhony, můj Nejvyšší!
Psal CzeCEP 7:9  Sám Hospodin povede při s lidmi. Dopomoz mi, Hospodine, k právu, podle mé spravedlnosti a bezúhonnosti.
Psal CzeCSP 7:9  Hospodin rozsoudí národy. ⌈Zjednej mi právo,⌉ Hospodine, podle mé spravedlnosti a podle mé bezúhonnosti, ⌈které na mně jsou.⌉