Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal NHEBJE 72:7  In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Psal ABP 72:7  [2shall rise 3in 4his days 1Righteousness], and a multitude of peace until of which time [3should be taken away 1the 2moon].
Psal NHEBME 72:7  In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Psal Rotherha 72:7  May righteousness, in his days, blossom forth, And abundance of peace, till there be no moon.
Psal LEB 72:7  May what is right blossom in his days and an abundance of peace, until the moon is no more.
Psal RNKJV 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal Jubilee2 72:7  In his days shall righteousness flourish and abundance of peace until [there is] no [longer any] moon.
Psal Webster 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal Darby 72:7  In his days shall the righteous flourish, and abundance of peace till the moon be no more.
Psal OEB 72:7  In his days may justice flourish, and welfare abound, till the moon be no more.
Psal ASV 72:7  In his days shall the righteous flourish, And abundance of peace, till the moon be no more.
Psal LITV 72:7  In His days the righteous shall flourish, and plenty of peace, till the moon is not.
Psal Geneva15 72:7  In his dayes shall the righteous florish, and abundance of peace shalbe so long as the moone endureth.
Psal CPDV 72:7  Their iniquity has proceeded, as if from fat. They have parted from the affection of the heart.
Psal BBE 72:7  In his days may the upright do well, living in peace as long as there is a moon in heaven.
Psal DRC 72:7  Their iniquity hath come forth, as it were from fatness: they have passed into the affection of the heart.
Psal GodsWord 72:7  May righteous people blossom in his day. May there be unlimited peace until the moon no longer shines.
Psal JPS 72:7  In his days let the righteous flourish, and abundance of peace, till the moon be no more.
Psal KJVPCE 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal NETfree 72:7  During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky.
Psal AB 72:7  In His days shall righteousness spring up; and abundance of peace till the moon be removed.
Psal AFV2020 72:7  In His days the righteous shall flourish and abundance of peace until the moon be no more.
Psal NHEB 72:7  In his days, the righteous shall flourish, and abundance of peace, until the moon is no more.
Psal OEBcth 72:7  In his days may justice flourish, and welfare abound, till the moon be no more.
Psal NETtext 72:7  During his days the godly will flourish; peace will prevail as long as the moon remains in the sky.
Psal UKJV 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.
Psal Noyes 72:7  In his days shall the righteous flourish, And great shall be their prosperity, as long as the moon shall endure.
Psal KJV 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal KJVA 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal AKJV 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endures.
Psal RLT 72:7  In his days shall the righteous flourish; and abundance of peace so long as the moon endureth.
Psal MKJV 72:7  In His days the righteous shall flourish; and abundance of peace, until the moon is not.
Psal YLT 72:7  Flourish in his days doth the righteous, And abundance of peace till the moon is not.
Psal ACV 72:7  In his days righteousness shall flourish, and abundance of peace, till the moon is no more.
Psal VulgSist 72:7  Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Psal VulgCont 72:7  Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Psal Vulgate 72:7  prodiet quasi ex adipe iniquitas eorum transierunt in affectum cordis processerunt a pinguidine oculi eorum transierunt cogitationes cordis
Psal VulgHetz 72:7  Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum: transierunt in affectum cordis.
Psal VulgClem 72:7  Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum ; transierunt in affectum cordis.
Psal Vulgate_ 72:7  processerunt a pinguidine oculi eorum transierunt cogitationes cordis
Psal CzeBKR 72:7  Tak zkvete ve dnech jeho spravedlivý, a bude hojnost pokoje, dokud měsíce stává.
Psal CzeB21 72:7  Ať v jeho dnech vzkvétá spravedlivý a rozhojní se blahobyt, až dokud měsíc nezmizí.
Psal CzeCEP 72:7  V jeho dnech rozkvete spravedlivý, bude hojný pokoj, dokud nezanikne měsíc.
Psal CzeCSP 72:7  V jeho dnech rozkvete spravedlivý a bude hojný pokoj, dokud nepřestane měsíc.