Psal
|
RWebster
|
73:10 |
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
NHEBJE
|
73:10 |
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
|
Psal
|
ABP
|
73:10 |
On account of this [2shall return 1my people] here; and [2days 1full] shall be found with them.
|
Psal
|
NHEBME
|
73:10 |
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
|
Psal
|
Rotherha
|
73:10 |
Therefore must his people return thither, And, the waters of abundance, are drained by them;
|
Psal
|
LEB
|
73:10 |
Therefore his people turn there, and abundant waters are slurped up by them.
|
Psal
|
RNKJV
|
73:10 |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
Jubilee2
|
73:10 |
Therefore his people shall return here; and waters of a full [cup] are wrung out to them.
|
Psal
|
Webster
|
73:10 |
Therefore his people return hither: and waters of a full [cup] are wrung out to them.
|
Psal
|
Darby
|
73:10 |
Therefore his people turn hither, and waters in fulness are wrung out to them.
|
Psal
|
OEB
|
73:10 |
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
|
Psal
|
ASV
|
73:10 |
Therefore his people return hither: And waters of a fullcupare drained by them.
|
Psal
|
LITV
|
73:10 |
Because of this His people shall return here; and waters of a full cup shall be drained by them.
|
Psal
|
Geneva15
|
73:10 |
Therefore his people turne hither: for waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
CPDV
|
73:10 |
How long, O God, will the enemy place blame? Is the adversary to provoke your name until the end?
|
Psal
|
BBE
|
73:10 |
For this reason they are full of bread; and water is ever flowing for them.
|
Psal
|
DRC
|
73:10 |
How long, O God, shall the enemy reproach: is the adversary to provoke thy name for ever?
|
Psal
|
GodsWord
|
73:10 |
That is why God's people turn to wickedness and swallow their words.
|
Psal
|
JPS
|
73:10 |
Therefore His people return hither; and waters of fullness are drained out by them.
|
Psal
|
KJVPCE
|
73:10 |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
NETfree
|
73:10 |
Therefore they have more than enough food to eat, and even suck up the water of the sea.
|
Psal
|
AB
|
73:10 |
Therefore shall my people return here, and full days shall be found with them.
|
Psal
|
AFV2020
|
73:10 |
Therefore waters of abundance are drunk by them.
|
Psal
|
NHEB
|
73:10 |
Therefore their people return to them, and they drink up waters of abundance.
|
Psal
|
OEBcth
|
73:10 |
Small wonder that people resort to them, and drink deep draughts of their lore.
|
Psal
|
NETtext
|
73:10 |
Therefore they have more than enough food to eat, and even suck up the water of the sea.
|
Psal
|
UKJV
|
73:10 |
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
Noyes
|
73:10 |
Therefore his people walk in their ways, And there drink from full fountains.
|
Psal
|
KJV
|
73:10 |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
KJVA
|
73:10 |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
AKJV
|
73:10 |
Therefore his people return here: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
RLT
|
73:10 |
Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
MKJV
|
73:10 |
Therefore His people return here, and waters of a full cup are wrung out to them.
|
Psal
|
YLT
|
73:10 |
Therefore do His people return hither, And waters of fulness are wrung out to them.
|
Psal
|
ACV
|
73:10 |
Therefore his people return here, and waters of a full cup are drained by them.
|