Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 73:6  Therefore pride has possessed them; they have clothed themselves with their injustice and ungodliness.
Psal ABP 73:6  On account of this [2held 3them 1their pride] to the end. They clothed themselves [2injustice 3and 4impiety 1of their own].
Psal ACV 73:6  Therefore pride is as a chain around their neck. Violence covers them as a garment.
Psal AFV2020 73:6  Therefore pride is as a chain about their neck. Violence covers them like a garment.
Psal AKJV 73:6  Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
Psal ASV 73:6  Therefore pride is as a chain about their neck; Violence covereth them as a garment.
Psal BBE 73:6  For this reason pride is round them like a chain; they are clothed with violent behaviour as with a robe.
Psal CPDV 73:6  they have cut down the entrances themselves. With axe and hatchet, they have brought it down.
Psal DRC 73:6  They have cut down at once the gates thereof, with axe and hatchet they have brought it down.
Psal Darby 73:6  Therefore pride encompasseth them as a neck-chain, violence covereth them [as] a garment;
Psal Geneva15 73:6  Therefore pride is as a chayne vnto them, and crueltie couereth them as a garment.
Psal GodsWord 73:6  That is why they wear arrogance like a necklace and acts of violence like clothing.
Psal JPS 73:6  Therefore pride is as a chain about their neck; violence covereth them as a garment.
Psal Jubilee2 73:6  Therefore they are crowned with pride; they cover themselves with violence [as] a garment.
Psal KJV 73:6  Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Psal KJVA 73:6  Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Psal KJVPCE 73:6  Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Psal LEB 73:6  Therefore pride is their necklace; an outfit of violence covers them.
Psal LITV 73:6  So pride enchains them; violence covers them like a robe.
Psal MKJV 73:6  Therefore pride enchains them; violence covers them like a robe.
Psal NETfree 73:6  Arrogance is their necklace, and violence their clothing.
Psal NETtext 73:6  Arrogance is their necklace, and violence their clothing.
Psal NHEB 73:6  Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Psal NHEBJE 73:6  Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Psal NHEBME 73:6  Therefore pride is like a chain around their neck. Violence covers them like a garment.
Psal Noyes 73:6  Therefore pride encircleth their neck as a collar; Violence covereth them as a garment.
Psal OEB 73:6  So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
Psal OEBcth 73:6  So they wear their pride like a necklace, they put on the garment of wrong,
Psal RLT 73:6  Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Psal RNKJV 73:6  Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
Psal RWebster 73:6  Therefore pride surroundeth them as a chain; violence covereth them as a garment.
Psal Rotherha 73:6  For this cause, doth arrogance deck them as a neck-chain, And a garment of wrong is their attire;
Psal UKJV 73:6  Therefore pride compasses them about as a chain; violence covers them as a garment.
Psal Webster 73:6  Therefore pride encompasseth them as a chain; violence covereth them [as] a garment.
Psal YLT 73:6  Therefore hath pride encircled them, Violence covereth them as a dress.
Psal VulgClem 73:6  exciderunt januas ejus in idipsum ; in securi et ascia dejecerunt eam.
Psal VulgCont 73:6  exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
Psal VulgHetz 73:6  exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
Psal VulgSist 73:6  exciderunt ianuas eius in idipsum: in securi, et ascia deiecerunt eam.
Psal Vulgate 73:6  exciderunt ianuas eius in id ipsum in securi et ascia deiecerunt eam et nunc scalpturas eius pariter bipinne et dolatoriis deraserunt
Psal Vulgate_ 73:6  et nunc scalpturas eius pariter bipinne et dolatoriis deraserunt
Psal CzeB21 73:6  Pýchu jak náhrdelník stavějí na odiv, jak šatem se halí vlastní krutostí.
Psal CzeBKR 73:6  Protož otočeni jsou pýchou jako halží, a ukrutností jako rouchem ozdobným přiodíni.
Psal CzeCEP 73:6  Jejich náhrdelníkem je zpupnost, násilnictví šatem, do něhož se halí.
Psal CzeCSP 73:6  a tak je pýcha jejich náhrdelníkem; násilí je halí jako oděv.