Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal NHEBJE 73:8  They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Psal ABP 73:8  They considered and spoke in wickedness. [2injustice 3in 4the 5haughtiness 1They spoke].
Psal NHEBME 73:8  They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Psal Rotherha 73:8  They mock, and wickedly command oppression, From on high, they command;
Psal LEB 73:8  They mock and speak maliciously of oppression; they speak as though from on high.
Psal RNKJV 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal Jubilee2 73:8  They are lawless and speak wickedly [of doing] violence; they speak loftily.
Psal Webster 73:8  They are corrupt, and speak wickedly [concerning] oppression: they speak loftily.
Psal Darby 73:8  They mock and speak wickedly of oppression, they speak loftily:
Psal OEB 73:8  Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
Psal ASV 73:8  They scoff, and in wickedness utter oppression: They speak loftily.
Psal LITV 73:8  They scoff and speak in malice; from on high they speak cruelty.
Psal Geneva15 73:8  They are licentious, and speake wickedly of their oppression: they talke presumptuously.
Psal CPDV 73:8  They have said in their heart, the whole group of them together: “Let us cause all the feast days of God to cease from the land.
Psal BBE 73:8  Their thoughts are deep with evil designs; their talk from their seats of power is of cruel acts.
Psal DRC 73:8  They said in their heart, the whole kindred of them together: Let us abolish all the festival days of God from the land.
Psal GodsWord 73:8  They ridicule. They speak maliciously. They speak arrogantly about oppression.
Psal JPS 73:8  They scoff, and in wickedness utter oppression; they speak as if there were none on high.
Psal KJVPCE 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal NETfree 73:8  They mock and say evil things; they proudly threaten violence.
Psal AB 73:8  They have taken counsel and spoken in wickedness; they have uttered unrighteousness loftily.
Psal AFV2020 73:8  They scoff and speak with malice; in their arrogance they threaten oppression.
Psal NHEB 73:8  They scoff and speak with malice. In arrogance, they threaten oppression.
Psal OEBcth 73:8  Their speech is mocking and evil, condescending and crooked their speech.
Psal NETtext 73:8  They mock and say evil things; they proudly threaten violence.
Psal UKJV 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal Noyes 73:8  They mock, and speak of malicious oppression; Their words are haughty;
Psal KJV 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal KJVA 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal AKJV 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal RLT 73:8  They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
Psal MKJV 73:8  They scoff and speak in malice of cruelty; from on high they speak.
Psal YLT 73:8  They do corruptly, And they speak in the wickedness of oppression, From on high they speak.
Psal ACV 73:8  They scoff, and in wickedness utter oppression. They speak loftily.
Psal VulgSist 73:8  Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Psal VulgCont 73:8  Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Psal Vulgate 73:8  dixerunt in corde suo cognatio eorum simul quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra dixerunt in cordibus suis posteri eorum simul incenderunt omnes sollemnitates Dei in terra
Psal VulgHetz 73:8  Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Psal VulgClem 73:8  Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul : Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Psal Vulgate_ 73:8  dixerunt in cordibus suis posteri eorum simul incenderunt omnes sollemnitates Dei in terra
Psal CzeBKR 73:8  Rozpustilí jsou, a mluví zlostně, o nátisku velmi pyšně mluví.
Psal CzeB21 73:8  Smějí se, když mluví o neštěstí, ve své povýšenosti hrozí násilím.
Psal CzeCEP 73:8  Vysmívají se a mluví zlomyslně, povýšenou řečí utiskují druhé.
Psal CzeCSP 73:8  Posmívají se, mluví ve zlém, ve své povýšenosti promlouvají o útlaku.