Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 80:13  The boar from the forest doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Psal NHEBJE 80:13  The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Psal ABP 80:13  [4laid her wasted 1The pig 2from 3the forest], and [2boar 1the wild] feeds on her.
Psal NHEBME 80:13  The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Psal Rotherha 80:13  The boar out of the forest, browseth upon it, And, the wild beast of the field, pastureth thereon.
Psal LEB 80:13  Swine from the forests devour it and creatures of the field feed on it.
Psal RNKJV 80:13  The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Psal Jubilee2 80:13  The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field devours it.
Psal Webster 80:13  The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Psal Darby 80:13  The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it.
Psal OEB 80:13  to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
Psal ASV 80:13  The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it.
Psal LITV 80:13  A boar out of the forest wastes it, and the beast of the field feeds on it.
Psal Geneva15 80:13  The wilde bore out of the wood hath destroyed it, and the wilde beastes of the fielde haue eaten it vp.
Psal CPDV 80:13  And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions.
Psal BBE 80:13  It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it.
Psal DRC 80:13  So I let them go according to the desires of their heart: they shall walk in their own inventions.
Psal GodsWord 80:13  Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it.
Psal JPS 80:13  Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
Psal KJVPCE 80:13  The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Psal NETfree 80:13  The wild boars of the forest ruin it; the insects of the field feed on it.
Psal AB 80:13  The boar out of the wood has laid it waste, and the wild beast has devoured it.
Psal AFV2020 80:13  The boar out of the wood ravages it, and the wild beast of the field feeds on it.
Psal NHEB 80:13  The boar out of the wood ravages it. The wild animals of the field feed on it.
Psal OEBcth 80:13  to be gnawed by the boar from the forest, and devoured by the beasts of the field?
Psal NETtext 80:13  The wild boars of the forest ruin it; the insects of the field feed on it.
Psal UKJV 80:13  The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
Psal Noyes 80:13  The boar from the wood doth waste it, And the wild beast of the forest doth devour it.
Psal KJV 80:13  The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Psal KJVA 80:13  The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Psal AKJV 80:13  The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it.
Psal RLT 80:13  The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
Psal MKJV 80:13  The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field eats it.
Psal YLT 80:13  A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it.
Psal ACV 80:13  The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it.
Psal VulgSist 80:13  Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
Psal VulgCont 80:13  Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
Psal Vulgate 80:13  et dimisi illos secundum desideria cordis eorum ibunt in adinventionibus suis et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
Psal VulgHetz 80:13  Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum, ibunt in adinventionibus suis.
Psal VulgClem 80:13  Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum ; ibunt in adinventionibus suis.
Psal Vulgate_ 80:13  et dimisi eum in pravitate cordis sui ambulabunt in consiliis suis
Psal CzeBKR 80:13  Vepř divoký zryl ji, a zvěř polní spásla ji.
Psal CzeB21 80:13  Proč jen jsi rozbořil zídku té vinice, aby z ní každý kolemjdoucí trhat směl?
Psal CzeCEP 80:13  Proč pobořils její zídky? Aby trhali z ní všichni, kdo jdou kolem?
Psal CzeCSP 80:13  Proč jsi pobořil její zdi? Teď z ní trhá každý, kdo jde kolem.