Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal NHEBJE 82:5  They do not know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
Psal ABP 82:5  They did not know, nor perceived. [2in 3darkness 1They travel]. [6shall be shaken 1All 2the 3foundations 4of the 5earth].
Psal NHEBME 82:5  They do not know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
Psal Rotherha 82:5  They know not, neither can they perceive, In darkness, they wander, All the foundations of the earth do shake.
Psal LEB 82:5  They do not know or consider. They go about in the darkness, so that all the foundations of the earth are shaken.
Psal RNKJV 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal Jubilee2 82:5  They do not know, neither do they understand; they walk in darkness; they move all the foundations of the earth.
Psal Webster 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal Darby 82:5  They know not, neither do they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are moved.
Psal OEB 82:5  They have neither knowledge nor insight, in darkness they walk to and fro, while the earth’s foundations totter.
Psal ASV 82:5  They know not, neither do they understand; They walk to and fro in darkness: All the foundations of the earth are shaken.
Psal LITV 82:5  They neither know nor will understand; they walk in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
Psal Geneva15 82:5  They knowe not and vnderstand nothing: they walke in darkenes, albeit all the foundations of the earth be mooued.
Psal CPDV 82:5  They have said, “Come, let us scatter them from the nations and not allow the name of Israel to be remembered any longer.”
Psal BBE 82:5  They have no knowledge or sense; they go about in the dark: all the bases of the earth are moved.
Psal DRC 82:5  They have said: Come and let us destroy them, so that they be not a nation: and let the name of Israel be remembered no more.
Psal GodsWord 82:5  Wicked people do not know or understand anything. As they walk around in the dark, all the foundations of the earth shake.
Psal JPS 82:5  They know not, neither do they understand; they go about in darkness; all the foundations of the earth are moved.
Psal KJVPCE 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal NETfree 82:5  They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.
Psal AB 82:5  They know not, nor understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth shall be shaken.
Psal AFV2020 82:5  They do not know, neither do they understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken out of course.
Psal NHEB 82:5  They do not know, neither do they understand. They walk back and forth in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
Psal OEBcth 82:5  They have neither knowledge nor insight, in darkness they walk to and fro, while the earth’s foundations totter.
Psal NETtext 82:5  They neither know nor understand. They stumble around in the dark, while all the foundations of the earth crumble.
Psal UKJV 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal Noyes 82:5  They are without knowledge and without understanding; They walk in darkness: Therefore all the foundations of the land are shaken.
Psal KJV 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal KJVA 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal AKJV 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal RLT 82:5  They know not, neither will they understand; they walk on in darkness: all the foundations of the earth are out of course.
Psal MKJV 82:5  They neither know nor will understand; they walk on in darkness; all the foundations of the earth are shaken.
Psal YLT 82:5  They knew not, nor do they understand, In darkness they walk habitually, Moved are all the foundations of earth.
Psal ACV 82:5  They know not, nor do they understand. They walk to and fro in darkness. All the foundations of the earth are shaken.
Psal VulgSist 82:5  Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
Psal VulgCont 82:5  Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
Psal Vulgate 82:5  dixerunt venite et disperdamus eos de gente et non memoretur nomen Israhel ultra dixerunt venite et conteramus eos de gente et non sit memoria nominis Israhel ultra
Psal VulgHetz 82:5  Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente: et non memoretur nomen Israel ultra.
Psal VulgClem 82:5  Dixerunt : Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
Psal Vulgate_ 82:5  dixerunt venite et conteramus eos de gente et non sit memoria nominis Israhel ultra
Psal CzeBKR 82:5  Ale nevědí nic, nerozumějí nic; ve tmách ustavně chodí, až se proto všickni základové země pohybují.
Psal CzeB21 82:5  Oni však nechápou, vůbec nerozumí, v temnotách stále tápají, bortí se všechny zemské základy!
Psal CzeCEP 82:5  Nic nevědí, nic nechápou, chodí v tmách, a celá země v základech se hroutí.
Psal CzeCSP 82:5  Nerozumějí tomu, nechápou to, chodí v temnotách. A všechny základy země se hroutí.