Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 84:11  For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
Psal NHEBJE 84:11  For Jehovah God is a sun and a shield. Jehovah will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
Psal ABP 84:11  For [2mercy 3and 4truth 1the lord loves]. God [2favor 3and 4glory 1shall give]. The lord will not deprive good things to the ones going in innocence.
Psal NHEBME 84:11  For the Lord God is a sun and a shield. The Lord will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
Psal Rotherha 84:11  For, a sun and shield, is Yahweh God,—Grace and glory, will Yahweh give, He will not withhold what is good, from them who walk without blame.
Psal LEB 84:11  Because Yahweh God is a sun and a shield; Yahweh gives grace and honor. He does not withhold good from those who walk blamelessly.
Psal RNKJV 84:11  For יהוה Elohim is a sun and shield: יהוה will give favour and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal Jubilee2 84:11  For the LORD God [is] a sun and shield [unto us]; the LORD will give grace and glory; he will not withhold good from those that walk uprightly.
Psal Webster 84:11  For the LORD God [is] a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good will he withhold from them that walk uprightly.
Psal Darby 84:11  For Jehovah Elohim is a sun and shield: Jehovah will give grace and glory; no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal ASV 84:11  For Jehovah God is a sun and a shield: Jehovah will give grace and glory; No good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal LITV 84:11  For Jehovah God is a sun and shield; Jehovah will give grace and glory; He will withhold nothing good from those who walk in integrity.
Psal Geneva15 84:11  For the Lord God is the sunne and shielde vnto vs: the Lord will giue grace and glory, and no good thing will he withhold from them that walke vprightly.
Psal CPDV 84:11  Mercy and truth have met each other. Justice and peace have kissed.
Psal BBE 84:11  The Lord God is our sun and our strength: the Lord will give grace and glory: he will not keep back any good thing from those whose ways are upright.
Psal DRC 84:11  Mercy and truth have met each other: justice and peace have kissed.
Psal GodsWord 84:11  The LORD God is a sun and shield. The LORD grants favor and honor. He does not hold back any blessing from those who live innocently.
Psal JPS 84:11  For a day in Thy courts is better than a thousand; I had rather stand at the threshold of the house of my G-d, than to dwell in the tents of wickedness.
Psal KJVPCE 84:11  For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal NETfree 84:11  For the LORD God is our sovereign protector. The LORD bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
Psal AB 84:11  For the Lord loves mercy and truth; God will give grace and glory; the Lord will not withhold good things from them that walk in innocence.
Psal AFV2020 84:11  For the LORD God is a sun and shield; the LORD will give grace and glory; no good thing will He withhold from those who walk uprightly.
Psal NHEB 84:11  For the Lord God is a sun and a shield. The Lord will give grace and glory. He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
Psal NETtext 84:11  For the LORD God is our sovereign protector. The LORD bestows favor and honor; he withholds no good thing from those who have integrity.
Psal UKJV 84:11  For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal Noyes 84:11  For the LORD God is a sun and a shield; The LORD giveth grace and glory; No good thing doth he withhold From them that walk uprightly.
Psal KJV 84:11  For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal KJVA 84:11  For the Lord God is a sun and shield: the Lord will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal AKJV 84:11  For the LORD God is a sun and shield: the LORD will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal RLT 84:11  For Yhwh God is a sun and shield: Yhwh will give grace and glory: no good thing will he withhold from them that walk uprightly.
Psal MKJV 84:11  For the LORD God is a sun and shield; the LORD will give grace and glory; no good thing will He withhold from those who walk uprightly.
Psal YLT 84:11  For a sun and a shield is Jehovah God, Grace and honour doth Jehovah give. He withholdeth not good To those walking in uprightness.
Psal ACV 84:11  For Jehovah God is a sun and a shield. Jehovah will give grace and glory. He will withhold no good thing from those who walk uprightly.
Psal VulgSist 84:11  Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatae sunt.
Psal VulgCont 84:11  Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
Psal Vulgate 84:11  misericordia et veritas obviaverunt sibi iustitia et pax osculatae sunt misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
Psal VulgHetz 84:11  Misericordia, et veritas obviaverunt sibi: iustitia, et pax osculatæ sunt.
Psal VulgClem 84:11  Misericordia et veritas obviaverunt sibi ; justitia et pax osculatæ sunt.
Psal Vulgate_ 84:11  misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
Psal CzeBKR 84:11  Nebo Hospodin Bůh jest slunce a pavéza; tuť milosti i slávy udílí Hospodin, aniž odepře čeho dobrého chodícím v upřímnosti.
Psal CzeB21 84:11  Jeden den ve tvých nádvořích je lepší než jinde na tisíc! V domě svého Boha chci postávat u prahu, než abych bydlel v příbytcích ničemů.
Psal CzeCEP 84:11  Den v tvých nádvořích je lepší než tisíce jinde; raději chci stát před prahem domu svého Boha, než prodlévat v stanech svévolnosti,
Psal CzeCSP 84:11  Den ve tvých nádvořích je lepší než tisíc jinde. Zvolím raději ⌈stát na prahu⌉ v domě svého Boha, než pobývat ve stanech ničemů.