Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal RWebster 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Psal NHEBJE 84:6  Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Psal ABP 84:6  into the valley of the place of weeping; into the place which he put himself. For even [4a blessing 3will give 1the one 2establishing law].
Psal NHEBME 84:6  Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Psal Rotherha 84:6  Passing through the balsam-vale, A place of fountains, they make it, Yea, with blessings, is it covered by the early rain.
Psal LEB 84:6  Passing through the Valley of Baca, they make it a spring. The early rain covers it with blessings as well.
Psal RNKJV 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Psal Jubilee2 84:6  [who] passing through the valley of Baca, shall make it a well; the rain also shall fill the pools.
Psal Webster 84:6  [Who] passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Psal Darby 84:6  Passing through the valley of Baca, they make it a well-spring; yea, the early rain covereth it with blessings.
Psal OEB 84:6  As they pass through the valley of tears, they make it a place of fountains, clothed with the blessings of early rain.
Psal ASV 84:6  Passing through the valley of Weeping they make it a place of springs; Yea, the early rain covereth it with blessings.
Psal LITV 84:6  Passing through the valley of weeping, they will make it a fountain; even the early rain covers with blessings.
Psal Geneva15 84:6  They going through the vale of Baca, make welles therein: the raine also couereth the pooles.
Psal CPDV 84:6  Will you be angry with us forever? And will you extend your wrath from generation to generation?
Psal BBE 84:6  Going through the valley of balsam-trees, they make it a place of springs; it is clothed with blessings by the early rain.
Psal DRC 84:6  Wilt thou be angry with us for ever: or wilt thou extend thy wrath from generation to generation?
Psal GodsWord 84:6  As they pass through a valley where balsam trees grow, they make it a place of springs. The early rains cover it with blessings.
Psal JPS 84:6  Happy is the man whose strength is in Thee; in whose heart are the highways.
Psal KJVPCE 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Psal NETfree 84:6  As they pass through the Baca Valley, he provides a spring for them. The rain even covers it with pools of water.
Psal AB 84:6  the Valley of Weeping, to the place which He has appointed, for there the Lawgiver shall grant blessings.
Psal AFV2020 84:6  Who passing through the valley of weeping make it a place of springs; yea, the early rain also clothes it with blessings.
Psal NHEB 84:6  Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs. Yes, the autumn rain covers it with blessings.
Psal OEBcth 84:6  As they pass through the valley of tears, they make it a place of fountains, clothed with the blessings of early rain.
Psal NETtext 84:6  As they pass through the Baca Valley, he provides a spring for them. The rain even covers it with pools of water.
Psal UKJV 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.
Psal Noyes 84:6  Passing through the valley of Baca, they make it a fountain; and the early rain covereth it with blessings.
Psal KJV 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Psal KJVA 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Psal AKJV 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also fills the pools.
Psal RLT 84:6  Who passing through the valley of Baca make it a well; the rain also filleth the pools.
Psal MKJV 84:6  Passing through the valley of weeping, they will make it a fountain; the early rain also covers it with blessings.
Psal YLT 84:6  Those passing through a valley of weeping, A fountain do make it, Blessings also cover the director.
Psal ACV 84:6  Passing through the valley of weeping they make it a place of springs. Yea, the early rain covers it with blessings.
Psal VulgSist 84:6  Numquid in aeternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Psal VulgCont 84:6  Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Psal Vulgate 84:6  numquid in aeternum irasceris nobis aut extendes iram tuam a generatione in generationem noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
Psal VulgHetz 84:6  Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Psal VulgClem 84:6  Numquid in æternum irasceris nobis ? aut extendes iram tuam a generatione in generationem ?
Psal Vulgate_ 84:6  noli in aeternum irasci nobis extendens iram tuam in generationem et generationem
Psal CzeBKR 84:6  Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají, na něž i déšť požehnání přichází.
Psal CzeB21 84:6  Blaze tomu, kdo v tobě sílu nachází – v srdci je připraven na cestu vyrazit!
Psal CzeCEP 84:6  Blaze člověku, jenž sílu hledá v tobě, těm, kteří se vydávají na pouť.
Psal CzeCSP 84:6  Blahoslavený je člověk, jehož síla je v tobě, ⌈který je odhodlán putovat.⌉