Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 86:4  Make glad the soul of Your servant; for to You, O Lord, have I lifted up my soul.
Psal ABP 86:4  Gladden the soul of your servant! for to you I lifted my soul.
Psal ACV 86:4  Rejoice the soul of thy servant, for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal AFV2020 86:4  Rejoice the soul of Your servant, for to You, O LORD, do I lift up my soul,
Psal AKJV 86:4  Rejoice the soul of your servant: for to you, O Lord, do I lift up my soul.
Psal ASV 86:4  Rejoice the soul of thy servant; For unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal BBE 86:4  Make glad the soul of your servant; for it is lifted up to you, O Lord.
Psal CPDV 86:4  I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold, the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians: these have been there.
Psal DRC 86:4  I will be mindful of Rahab and of Babylon knowing me. Behold the foreigners, and Tyre, and the people of the Ethiopians, these were there.
Psal Darby 86:4  Rejoice the soul of thy servant; for unto thee, Lord, do I lift up my soul.
Psal Geneva15 86:4  Reioyce the soule of thy seruant: for vnto thee, O Lord, doe I lift vp my soule.
Psal GodsWord 86:4  Give me joy, O Lord, because I lift my soul to you.
Psal JPS 86:4  Rejoice the soul of Thy servant; for unto Thee, O L-rd, do I lift up my soul.
Psal Jubilee2 86:4  Rejoice the soul of thy servant, for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal KJV 86:4  Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal KJVA 86:4  Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal KJVPCE 86:4  Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal LEB 86:4  Make glad the soul of your servant, because ⌞I desire you⌟, O Lord.
Psal LITV 86:4  Give joy to the soul of Your servant; for to You, O Lord, I lift up my soul.
Psal MKJV 86:4  Give joy to the soul of Your servant; for to You, O Lord, I lift up my soul.
Psal NETfree 86:4  Make your servant glad, for to you, O Lord, I pray!
Psal NETtext 86:4  Make your servant glad, for to you, O Lord, I pray!
Psal NHEB 86:4  Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
Psal NHEBJE 86:4  Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
Psal NHEBME 86:4  Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
Psal Noyes 86:4  Revive the soul of thy servant, For to thee, O Lord! do I lift up my soul!
Psal OEB 86:4  Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
Psal OEBcth 86:4  Gladden the heart of your servant; for to you, Lord, I set my hope.
Psal RLT 86:4  Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal RNKJV 86:4  Rejoice the soul of thy servant: for unto thee, O יהוה, do I lift up my soul.
Psal RWebster 86:4  Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal Rotherha 86:4  Rejoice the soul of thy servant, For, unto thee, O My Lord, my soul, do I lift.
Psal UKJV 86:4  Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
Psal Webster 86:4  Rejoice the soul of thy servant: for to thee, O Lord, do I lift up my soul.
Psal YLT 86:4  Rejoice the soul of Thy servant, For unto Thee, O Lord, my soul I lift up.
Psal VulgClem 86:4  Memor ero Rahab et Babylonis, scientium me ; ecce alienigenæ, et Tyrus, et populus Æthiopum, hi fuerunt illic.
Psal VulgCont 86:4  Memor ero Rahab, et Babylonis scientium me. Ecce alienigenæ, et Tyrus, et populus Æthiopum, hi fuerunt illic.
Psal VulgHetz 86:4  Memor ero Rahab, et Babylonis scientium me. Ecce alienigenæ, et Tyrus, et populus Æthiopum, hi fuerunt illic.
Psal VulgSist 86:4  Memor ero Rahab, et Babylonis scientium me. Ecce alienigenae, et Tyrus, et populus Aethiopum, hi fuerunt illic.
Psal Vulgate 86:4  memor ero Raab et Babylonis scientibus me ecce alienigenae et Tyrus et populus Aethiopum hii fuerunt illic commemorabo superbiae et Babylonis scientes me ecce Palestina et Tyrus cum Aethiopia iste natus est ibi
Psal Vulgate_ 86:4  commemorabo superbiae et Babylonis scientes me ecce Palestina et Tyrus cum Aethiopia iste natus est ibi
Psal CzeB21 86:4  Svého služebníka naplň radostí, vždyť k tobě, Pane, svou duši povznáším.
Psal CzeBKR 86:4  Potěš duše služebníka svého, neboť k tobě, ó Pane, duše své pozdvihuji.
Psal CzeCEP 86:4  Vlej do duše svého služebníka radost, k tobě, Panovníku, pozvedám svou duši,
Psal CzeCSP 86:4  Dej radost duši svého otroka, neboť k tobě, Panovníku, pozvedám svou duši.