Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 92:1  It is a good thing to give thanks to the Lord, and to sing praises to Your name, O Most High;
Psal ABP 92:1  It is good to make acknowledgment to the lord, and to strum to your name, O Highest One.
Psal ACV 92:1  It is a good thing to give thanks to Jehovah, and to sing praises to thy name, O Most High,
Psal AFV2020 92:1  A Psalm or Song for the Sabbath Day.It is good to give thanks to the LORD and to sing praises unto Your name, O Most High,
Psal AKJV 92:1  IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO THY NAME, O MOST HIGH:
Psal ASV 92:1  It is a good thing to give thanks unto Jehovah, And to sing praises unto thy name, O Most High;
Psal BBE 92:1  It is a good thing to give praise to the Lord, and to make melody to your name, O Most High;
Psal CPDV 92:1  The Praise of a Canticle, of David himself. In the time before the Sabbath, when the earth was founded. The Lord has reigned. He has been clothed with beauty. The Lord has been clothed with strength, and he has girded himself. Yet he has also confirmed the world, which will not be moved.
Psal DRC 92:1  The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength, and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.
Psal Darby 92:1  It is good to give thanks unto Jehovah, and to sing psalms unto thy name, O Most High;
Psal Geneva15 92:1  A Psalme or song for the Sabbath day. It is a good thing to praise the Lord, and to sing vnto thy Name, O most High,
Psal GodsWord 92:1  It is good to give thanks to the LORD, to make music to praise your name, O Most High.
Psal JPS 92:1  A Psalm, a Song. For the sabbath day.
Psal Jubilee2 92:1  <> [It is a] good [thing] to give thanks unto the LORD and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal KJV 92:1  It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal KJVA 92:1  It is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal KJVPCE 92:1  IT is a good thing to give thanks unto the Lord, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal LEB 92:1  It is good to give thanks to Yahweh, and to sing praise concerning your name, O Most High;
Psal LITV 92:1  A Psalm, A Song for the Sabbath Day. It is good to give thanks to Jehovah, and to sing praises to Your name, O Most High;
Psal MKJV 92:1  A Psalm or Song for the sabbath day. It is good to give thanks to the LORD, and to sing praises to Your name, O Most High;
Psal NETfree 92:1  A psalm; a song for the Sabbath day.It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!
Psal NETtext 92:1  A psalm; a song for the Sabbath day.It is fitting to thank the LORD, and to sing praises to your name, O sovereign One!
Psal NHEB 92:1  It is a good thing to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, Most High;
Psal NHEBJE 92:1  It is a good thing to give thanks to Jehovah, to sing praises to your name, Most High;
Psal NHEBME 92:1  It is a good thing to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, Most High;
Psal Noyes 92:1  It is a good thing to give thanks to the LORD, And to sing praises to thy name, O Most High!
Psal OEB 92:1  It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
Psal OEBcth 92:1  It is good to give thanks to the Lord, to sing praise to your name, O Most High,
Psal RLT 92:1  It is a good thing to give thanks unto Yhwh, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal RNKJV 92:1  It is a good thing to give thanks unto יהוה, and to sing praises unto thy name, O most High:
Psal RWebster 92:1  It is agoodthing to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O most High:
Psal Rotherha 92:1  It is good to give thanks to Yahweh, And to sing praises unto thy Name, O Most High;
Psal UKJV 92:1  IT IS A GOOD THING TO GIVE THANKS UNTO THE LORD, AND TO SING PRAISES UNTO Your NAME, O MOST HIGH:
Psal Webster 92:1  A Psalm [or] Song for the sabbath day. [It is a] good [thing] to give thanks to the LORD, and to sing praises to thy name, O Most High.
Psal YLT 92:1  A Psalm. --A Song for the sabbath-day. Good to give thanks to Jehovah, And to sing praises to Thy name, O Most High,
Psal VulgClem 92:1  Laus cantici ipsi David, in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est : indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
Psal VulgCont 92:1  Laus Cantici ipsi David, in die ante Sabbatum, quando fundata est terra.
Psal VulgHetz 92:1  Laus Cantici ipsi David in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est: indutus est Dominus fortitudinem, et præcinxit se. Etenim firmavit orbem terræ, qui non commovebitur.
Psal VulgSist 92:1  Psalmus, laus Cantici David in die ante sabbatum, quando fundata est terra. Dominus regnavit, decorem indutus est: indutus est Dominus fortitudinem, et praecinxit se. Etenim firmavit orbem terrae, qui non commovebitur.
Psal Vulgate 92:1  laus cantici David in die ante sabbatum quando inhabitata est terra Dominus regnavit decore indutus est indutus est Dominus fortitudine et praecinxit se etenim firmavit orbem terrae qui non commovebitur Dominus regnavit gloria indutus est indutus est Dominus fortitudine et accinctus est insuper adpendit orbem qui non commovebitur
Psal Vulgate_ 92:1  Dominus regnavit gloria indutus est indutus est Dominus fortitudine et accinctus est insuper adpendit orbem qui non commovebitur
Psal CzeB21 92:1  Zpívaný žalm pro sobotní den.
Psal CzeBKR 92:1  Žalm a píseň, ke dni sobotnímu. Dobré jest oslavovati Hospodina, a žalmy zpívati jménu tvému, ó Nejvyšší,
Psal CzeCEP 92:1  Zpívaný žalm. Píseň ke dni odpočinku.
Psal CzeCSP 92:1  Žalm, píseň ke dni sobotnímu.