Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
PSALMS
Prev Next
Psal AB 93:1  The Lord reigns; He has clothed Himself with honor; the Lord has clothed and girded Himself with strength; for He has established the world, which shall not be moved.
Psal ABP 93:1  The lord reigned; [2beauty 1he put on]; the lord put on power and girded himself. For he solidified the inhabitable world, which shall not be shaken.
Psal ACV 93:1  Jehovah reigns! He is clothed with majesty. Jehovah is clothed with strength; he has girded himself with it. The world also is established that it cannot be moved.
Psal AFV2020 93:1  The LORD reigns; He is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength. He clothed Himself and the world also is established; it shall not be moved.
Psal AKJV 93:1  The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
Psal ASV 93:1  Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved.
Psal BBE 93:1  The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved.
Psal CPDV 93:1  A Psalm of David himself. The Fourth Sabbath. The Lord is the God of retribution. The God of retribution acts in order to deliver.
Psal DRC 93:1  The Lord is the God to whom revenge belongeth: the God of revenge hath acted freely.
Psal Darby 93:1  Jehovah reigneth, he hath clothed himself with majesty: Jehovah hath clothed himself, he hath girded himself with strength; yea, the world is established, it shall not be moved.
Psal Geneva15 93:1  The Lord reigneth, and is clothed with maiestie: the Lord is clothed, and girded with power: the world also shall be established, that it cannot be mooued.
Psal GodsWord 93:1  The LORD rules as king! He is clothed with majesty. The LORD has clothed himself; he has armed himself with power. The world was set in place; it cannot be moved.
Psal JPS 93:1  HaShem reigneth; He is clothed in majesty; HaShem is clothed, He hath girded Himself with strength; yea, the world is established, that it cannot be moved.
Psal Jubilee2 93:1  The LORD reigns; he has clothed himself with majesty; the LORD has clothed himself with strength; he has girded himself: he has established the world also, that it cannot be moved.
Psal KJV 93:1  The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Psal KJVA 93:1  The Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Psal KJVPCE 93:1  THE Lord reigneth, he is clothed with majesty; the Lord is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Psal LEB 93:1  Yahweh is king; he clothes himself with majesty. Yahweh clothes himself; he girds himself with might. Yes, the world is established so that it will not be moved.
Psal LITV 93:1  Jehovah reigns! He is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; He girded Himself; and the world is established; it shall not be shaken.
Psal MKJV 93:1  The LORD reigns, He is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength. He clothed Himself and the world is established; it shall not be shaken.
Psal NETfree 93:1  The LORD reigns! He is robed in majesty, the LORD is robed, he wears strength around his waist. Indeed, the world is established, it cannot be moved.
Psal NETtext 93:1  The LORD reigns! He is robed in majesty, the LORD is robed, he wears strength around his waist. Indeed, the world is established, it cannot be moved.
Psal NHEB 93:1  The Lord reigns! He is clothed with majesty! The Lord is armed with strength. The world also is established. It can't be moved.
Psal NHEBJE 93:1  Jehovah reigns! He is clothed with majesty! Jehovah is armed with strength. The world also is established. It can't be moved.
Psal NHEBME 93:1  The Lord reigns! He is clothed with majesty! The Lord is armed with strength. The world also is established. It can't be moved.
Psal Noyes 93:1  Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with majesty, and girded with strength; Therefore the earth standeth firm, and cannot be moved.
Psal OEB 93:1  The Lord has taken his seat on the throne, clothed with majesty, armed with might. Now the world stands firm, to be shaken no more,
Psal OEBcth 93:1  The Lord has taken his seat on the throne, clothed with majesty, armed with might. Now the world stands firm, to be shaken no more,
Psal RLT 93:1  Yhwh reigneth, he is clothed with majesty; Yhwh is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Psal RNKJV 93:1  יהוה reigneth, he is clothed with majesty; יהוה is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
Psal RWebster 93:1  The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he hath girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
Psal Rotherha 93:1  Yahweh, hath become king, With majesty, is he clothed,—Clothed is Yahweh, With strength, hath he girded himself, Surely he hath fixed the world, It shall not be shaken.
Psal UKJV 93:1  The LORD reigns, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he has girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
Psal Webster 93:1  The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, [with which] he hath girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
Psal YLT 93:1  Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also--established is the world, unmoved.
Psal VulgClem 93:1  Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus ; Deus ultionum libere egit.
Psal VulgCont 93:1  Psalmus ipsi David, Quarta Sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Psal VulgHetz 93:1  Psalmus ipsi David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Psal VulgSist 93:1  Psalmus David, Quarta sabbati. Deus ultionum Dominus: Deus ultionum libere egit.
Psal Vulgate 93:1  psalmus David quarta sabbati Deus ultionum Dominus Deus ultionum libere egit Deus ultionum Domine Deus ultionum ostendere
Psal Vulgate_ 93:1  Deus ultionum Domine Deus ultionum ostendere
Psal CzeB21 93:1  Hospodin kraluje, oblék se v majestát, oblék se Hospodin, silou se přepásal! Pevně je postaven svět, aby se neotřásl,
Psal CzeBKR 93:1  Hospodin kraluje, v důstojnost se oblékl, oblékl se Hospodin v sílu, a přepásal se; také okršlek země upevnil, aby se nepohnul.
Psal CzeCEP 93:1  Hospodin kraluje! Oděl se důstojností. Oděl se Hospodin, opásal se mocí. Pevně je založen svět, nic jím neotřese.
Psal CzeCSP 93:1  Hospodin kraluje! Oděl se důstojností! Oděl se Hospodin, silou se opásal! Ano, i svět ⌈stojí pevně,⌉ nezhroutí se.