Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
REVELATION OF JOHN
Prev Next
Reve RWebster 17:15  And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve EMTV 17:15  Then he said to me, "The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.
Reve NHEBJE 17:15  He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.
Reve Etheridg 17:15  And he said to me, The waters which thou sawest where the harlot is sitting, are peoples, and assemblages, and tongues.
Reve ABP 17:15  And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits, [2peoples 3and 4multitudes 1are], and nations, and languages.
Reve NHEBME 17:15  He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.
Reve Rotherha 17:15  And he saith unto me—The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are, peoples and multitudes, and nations and tongues.
Reve LEB 17:15  And he said to me, “The waters that you saw, where the prostitute is seated, are peoples and crowds and nations and languages.
Reve BWE 17:15  And the angel said to me, ‘You saw the water on which the bad woman is sitting. The water is the many nations, many people, many countries, and many languages.
Reve Twenty 17:15  And the angel said to me--'The waters that you saw, where the Harlot is seated, are throngs of people and men of all nations and languages.
Reve ISV 17:15  The angelLit. He also said to me, “The waters you saw, on which the prostitute is sitting, are peoples, multitudes, nations, and languages.
Reve RNKJV 17:15  And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve Jubilee2 17:15  And he said unto me, The waters which thou hast seen, where the whore sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
Reve Webster 17:15  And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and languages.
Reve Darby 17:15  And he says to me, The waters which thou sawest, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
Reve OEB 17:15  And the angel said to me — ‘The waters that you saw, where the Harlot is seated, are throngs of people and men of all nations and languages.
Reve ASV 17:15  And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve Anderson 17:15  And he said to me: The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
Reve Godbey 17:15  And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve LITV 17:15  And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples and crowds and nations and tongues.
Reve Geneva15 17:15  And he said vnto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are people, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve Montgome 17:15  And he also said to me. "The waters which you saw, on which the harlot takes her seat, are peoples and multitudes and nations and tongues.
Reve CPDV 17:15  And he said to me: “The waters that you saw, where the harlot sits, are peoples and nations and languages.
Reve Weymouth 17:15  He also said to me, "The waters which you have seen, on which the Harlot sits, are peoples and multitudes, nations and languages.
Reve LO 17:15  And he said to me, The waters which you saw, on which the harlot sat, are people, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve Common 17:15  And he said to me, "The waters you saw where the harlot sits, are peoples and multitudes and nations and tongues.
Reve BBE 17:15  And he said to me, The waters which you saw, where the evil woman is seated, are peoples, and armies, and nations and languages.
Reve Worsley 17:15  And he said unto me, The waters which thou sawest, whereon the harlot sitteth, are people, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve DRC 17:15  And he said to me: The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples and nations and tongues.
Reve Haweis 17:15  And he saith to me, The waters which thou sawest, on which the whore sat, are people, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve GodsWord 17:15  The angel also said to me, "The waters you saw, on which the prostitute is sitting, are people, crowds, nations, and languages.
Reve Tyndale 17:15  And he sayde vnto me: the waters which thou sawest where the whore syttith are people and folke and nacions and tonges.
Reve KJVPCE 17:15  And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve NETfree 17:15  Then the angel said to me, "The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.
Reve RKJNT 17:15  And he said to me, The waters which you saw, where the harlot sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve AFV2020 17:15  Then he said to me, "The waters that you saw, where the whore sits, are peoples and multitudes and nations and languages.
Reve NHEB 17:15  He said to me, "The waters which you saw, where the prostitute sits, are peoples, multitudes, nations, and languages.
Reve OEBcth 17:15  And the angel said to me — ‘The waters that you saw, where the Harlot is seated, are throngs of people and men of all nations and languages.
Reve NETtext 17:15  Then the angel said to me, "The waters you saw (where the prostitute is seated) are peoples, multitudes, nations, and languages.
Reve UKJV 17:15  And he says unto me, The waters which you saw, where the whore sits, are races and tribes, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve Noyes 17:15  And he saith to me, The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve KJV 17:15  And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve KJVA 17:15  And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve AKJV 17:15  And he said to me, The waters which you saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve RLT 17:15  And he saith unto me, The waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve OrthJBC 17:15  "And he says to me, "The mayim which you saw, where the zonah sits, are amim (peoples) and multitudes and goyim (nations) and leshonot (tongues). [Yeshayah 8:7; Yirmeyah 47:2]
Reve MKJV 17:15  And he says to me, The waters which you saw, where the harlot sits are peoples and multitudes and nations and tongues,
Reve YLT 17:15  And he saith to me, `The waters that thou didst see, where the whore doth sit, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues;'
Reve Murdock 17:15  And he said to me: The waters which thou sawest, where the harlot sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve ACV 17:15  And he says to me, The waters that thou saw, where the whore sits, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.
Reve VulgSist 17:15  Et dixit mihi: Aquae, quas vidisti ubi meretrix sedet, populi sunt, et Gentes, et linguae.
Reve VulgCont 17:15  Et dixit mihi: Aquæ, quas vidisti ubi meretrix sedet, populi sunt, et gentes, et linguæ.
Reve Vulgate 17:15  et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et linguae
Reve VulgHetz 17:15  Et dixit mihi: Aquæ, quas vidisti ubi meretrix sedet, populi sunt, et Gentes, et linguæ.
Reve VulgClem 17:15  Et dixit mihi : Aquæ, quas vidisti ubi meretrix sedet, populi sunt, et gentes, et linguæ.
Reve CzeBKR 17:15  I řekl mi: Vody, kteréžs viděl, kdež nevěstka sedí, jsouť lidé, a zástupové, a národové, a jazykové.
Reve CzeB21 17:15  Potom mi řekl: „Vody, které jsi viděl a kde ta nevěstka sedí, jsou lidé a zástupy, národy a jazyky.
Reve CzeCEP 17:15  A řekl mi: „Vody, které jsi viděl, nad nimiž ta nevěstka sedí, to jsou národy, davy, rasy a jazyky.
Reve CzeCSP 17:15  Ještě mi řekl: „Vody, které jsi viděl, kde ta smilnice sedí, jsou lidé a zástupy, národy a jazyky.