Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 10:1  Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they may be saved.
Roma EMTV 10:1  Brothers, the good pleasure of my heart and my supplication to God on behalf of Israel, is for their salvation.
Roma NHEBJE 10:1  Brothers, my heart's desire and my prayer to God is for them, that they may be saved.
Roma Etheridg 10:1  My brethren, (it is) the wish of my heart, and my prayer to Aloha concerning them, that they may be saved.
Roma ABP 10:1  Brethren, indeed the good-pleasure, of the one of my heart, and the supplication, the one towards God for Israel is for deliverance.
Roma NHEBME 10:1  Brothers, my heart's desire and my prayer to God is for them, that they may be saved.
Roma Rotherha 10:1  Brethren! the delight of my own heart and my supplication God-ward in their behalf, are for salvation;
Roma LEB 10:1  Brothers, the desire of my heart and my prayer to God on behalf of them is for their salvation.
Roma BWE 10:1  My brothers, with all my heart I want the Jews to be saved. And I ask God to save them.
Roma Twenty 10:1  Brothers, my heart's desire and prayer to God for my People is for their Salvation.
Roma ISV 10:1  The Person Who Believes Will Be SavedBrothers, my heart's desire and prayer to God on behalf of the JewsLit. on behalf of them is that they would be saved.
Roma RNKJV 10:1  Brethren, my heart's desire and prayer to יהוה for Israel is, that they might be saved.
Roma Webster 10:1  Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they may be saved.
Roma Jubilee2 10:1  Brethren, certainly the desire of my heart and my prayer to God regarding Israel, is for saving health.
Roma Darby 10:1  Brethren, the delight of my own heart and my supplication which [I address] toGod for them is for salvation.
Roma OEB 10:1  My friends, my heart’s desire and prayer to God for my people is for their salvation.
Roma ASV 10:1  Brethren, my heart’s desire and my supplication to God is for them, that they may be saved.
Roma Anderson 10:1  Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they may be saved.
Roma Godbey 10:1  Brethren, indeed the desire of my heart and my prayer to God in their behalf, is for their salvation.
Roma LITV 10:1  Brothers, truly my heart's pleasure and supplication to God on behalf of Israel is for it to be saved.
Roma Geneva15 10:1  Brethren, mine hearts desire and prayer to God for Israel is, that they might be saued.
Roma Montgome 10:1  Brothers, the longing of my heart and my prayer to God is for my countrymen, that they may be saved.
Roma CPDV 10:1  Brothers, certainly the will of my heart, and my prayer to God, is for them unto salvation.
Roma Weymouth 10:1  Brethren, the longing of my heart, and my prayer to God, on behalf of my countrymen is for their salvation.
Roma LO 10:1  Brethren, indeed my heart's desire and prayer to God for them, is , that they may be saved.
Roma Common 10:1  Brethren, my heart’s desire and prayer to God for them is that they may be saved.
Roma BBE 10:1  Brothers, my heart's desire and my prayer to God for them is, that they may get salvation.
Roma Worsley 10:1  Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is that they may be saved.
Roma DRC 10:1  Brethren, the will of my heart, indeed and my prayer to God is for them unto salvation.
Roma Haweis 10:1  BRETHREN, the kind wish of my heart indeed, and the prayer which I offer to God for Israel, is for their salvation.
Roma GodsWord 10:1  Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God on behalf of the Jewish people is that they would be saved.
Roma Tyndale 10:1  Brethren my hertes desyre and prayer to God for Israel is that they might be saved.
Roma KJVPCE 10:1  BRETHREN, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Roma NETfree 10:1  Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
Roma RKJNT 10:1  Brethren, my heart's desire and prayer to God for them is that they might be saved.
Roma AFV2020 10:1  Brethren, the earnest desire of my heart and my supplication to God for Israel is for salvation.
Roma NHEB 10:1  Brothers, my heart's desire and my prayer to God is for them, that they may be saved.
Roma OEBcth 10:1  My friends, my heart’s desire and prayer to God for my people is for their salvation.
Roma NETtext 10:1  Brothers and sisters, my heart's desire and prayer to God on behalf of my fellow Israelites is for their salvation.
Roma UKJV 10:1  Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Roma Noyes 10:1  Brethren, the desire of my heart and my prayer to God for them is, that they may be saved.
Roma KJV 10:1  Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Roma KJVA 10:1  Brethren, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Roma AKJV 10:1  Brothers, my heart's desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Roma RLT 10:1  Brethren, my heart’s desire and prayer to God for Israel is, that they might be saved.
Roma OrthJBC 10:1  Achim b'Moshiach, the great tshuka (desire) of my lev and my tefillah to Hashem is for the Yeshu'at Yisroel (salvation of Israel).
Roma MKJV 10:1  Brothers, truly my heart's desire and prayer to God for Israel is for it to be saved.
Roma YLT 10:1  Brethren, the pleasure indeed of my heart, and my supplication that is to God for Israel, is--for salvation;
Roma Murdock 10:1  My Brethren, The desire of my heart, and my intercession with God for them, is, that they might have life.
Roma ACV 10:1  Brothers, truly my heart's desire and my supplication to God for Israel is for salvation.
Roma VulgSist 10:1  Fratres, voluntas quidem cordis mei, et obsecratio ad Deum, fit pro illis in salutem.
Roma VulgCont 10:1  Fratres, voluntas quidem cordis mei, et obsecratio ad Deum, fit pro illis in salutem.
Roma Vulgate 10:1  fratres voluntas quidem cordis mei et obsecratio ad Deum fit pro illis in salutem
Roma VulgHetz 10:1  Fratres, voluntas quidem cordis mei, et obsecratio ad Deum, fit pro illis in salutem.
Roma VulgClem 10:1  Fratres, voluntas quidem cordis mei, et obsecratio ad Deum, fit pro illis in salutem.
Roma CzeBKR 10:1  Bratří, příchylnost zajisté s zvláštní líbostí srdce mého jestiť k Izraelovi, i modlitba za něj k Bohu, aby spasen byl.
Roma CzeB21 10:1  Bratři, z celého srdce toužím a modlím se k Bohu za spásu Izraele.
Roma CzeCEP 10:1  Bratří, toužím z celého srdce a modlím se k Bohu, aby Izrael došel spásy.
Roma CzeCSP 10:1  Bratři, touhou mého srdce a prosbou k Bohu za ně [je], aby byli zachráněni.