Roma
|
RWebster
|
10:8 |
But what saith it? The word is near thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
|
Roma
|
EMTV
|
10:8 |
But what does it say? "THE WORD IS NEAR YOU, IN YOUR MOUTH AND IN YOUR HEART" (that is, the word of faith which we proclaim):
|
Roma
|
NHEBJE
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we proclaim:
|
Roma
|
Etheridg
|
10:8 |
But what saith it? Nigh thee is the word of thy mouth and of thy heart: that is, the word of faith, which we preach.
|
Roma
|
ABP
|
10:8 |
But what does it say? [4near 5you 1The 2word 3is], in your mouth and in your heart; (that is to say the word of the belief which we proclaim;)
|
Roma
|
NHEBME
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we proclaim:
|
Roma
|
Rotherha
|
10:8 |
But what saith it? Near thee, is the declaration, In thy mouth and in thy heart,—that is, the declaration of the faith, which we proclaim:—
|
Roma
|
LEB
|
10:8 |
But what does it say? “The word is near to you, in your mouth and in your heart” (that is, the word of faith that we proclaim),
|
Roma
|
BWE
|
10:8 |
But what do the holy writings say? They say, ‘The word is near you, in your mouth and in your heart.’ That means, the word to believe which we tell people.
|
Roma
|
Twenty
|
10:8 |
No, but what does it say? 'The Message of Faith' which we proclaim.
|
Roma
|
ISV
|
10:8 |
But what does it say? “The message is near you. It is in your mouth and in your heart.”Deut 9:4; 30:12-14 This is the message of faith that we proclaim:
|
Roma
|
RNKJV
|
10:8 |
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
|
Roma
|
Jubilee2
|
10:8 |
But what does it say? The word is near thee, [even] in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach,
|
Roma
|
Webster
|
10:8 |
But what saith it? The word is nigh thee, [even] in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
|
Roma
|
Darby
|
10:8 |
But what says it? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
|
Roma
|
OEB
|
10:8 |
No, but what does it say? ‘The message of faith’ which we proclaim.
|
Roma
|
ASV
|
10:8 |
But what saith it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach:
|
Roma
|
Anderson
|
10:8 |
But what says it? The word is near you, in your mouth and in your heart; that is, the word of faith which we preach;
|
Roma
|
Godbey
|
10:8 |
But what says it? The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach.
|
Roma
|
LITV
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith which we proclaim) Deut. 9:4; 30:12-14 .
|
Roma
|
Geneva15
|
10:8 |
But what sayth it? The worde is neere thee, euen in thy mouth, and in thine heart. This is the worde of faith which we preach.
|
Roma
|
Montgome
|
10:8 |
But what does it say? The word is near thee, even in thy mouth and in thy heart. That is the very word of faith which we preach;
|
Roma
|
CPDV
|
10:8 |
But what does Scripture say? “The word is near, in your mouth and in your heart.” This is the word of faith, which we are preaching.
|
Roma
|
Weymouth
|
10:8 |
But what does it say? "The Message is close to you, in your mouth and in your heart;" that is, the Message which we are publishing about the faith--
|
Roma
|
LO
|
10:8 |
But what does it say? (The word is near you--in your mouth, and in your heart; that is, the word of faith which we preach:)
|
Roma
|
Common
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith which we preach);
|
Roma
|
BBE
|
10:8 |
But what does it say? The word is near you, in your mouth and in your heart: that is, the word of faith of which we are the preachers:
|
Roma
|
Worsley
|
10:8 |
bring up Christ from the dead)" but what saith it? "The word is nigh thee, in thy mouth and in thy heart." This is the word of faith which we preach: that if thou confess with thy mouth the Lord Jesus,
|
Roma
|
DRC
|
10:8 |
But what saith the scripture? The word is nigh thee; even in thy mouth and in thy heart. This is the word of faith, which we preach.
|
Roma
|
Haweis
|
10:8 |
But what saith it? “The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart:” that is, the word of faith which we preach;
|
Roma
|
GodsWord
|
10:8 |
However, what else does it say? "This message is near you. It's in your mouth and in your heart." This is the message of faith that we spread.
|
Roma
|
Tyndale
|
10:8 |
But what sayth the scripture? The worde is nye the even in thy mouth and in thyn herte. This worde is the worde of fayth which we preache.
|
Roma
|
KJVPCE
|
10:8 |
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
|
Roma
|
NETfree
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith that we preach),
|
Roma
|
RKJNT
|
10:8 |
But what does it say? The word is near you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach:
|
Roma
|
AFV2020
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near to you, in your mouth and in your heart." This is the word of faith that we are proclaiming:
|
Roma
|
NHEB
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, in your mouth, and in your heart;" that is, the word of faith, which we proclaim:
|
Roma
|
OEBcth
|
10:8 |
No, but what does it say? ‘The message of faith’ which we proclaim.
|
Roma
|
NETtext
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart" (that is, the word of faith that we preach),
|
Roma
|
UKJV
|
10:8 |
But what says it? The word (o. rhema) is nigh you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word (o. rhema) of faith, which we preach;
|
Roma
|
Noyes
|
10:8 |
But what saith it? "The word is nigh thee, in thy mouth, and in thy heart;" that is, the word concerning faith, which we preach;
|
Roma
|
KJV
|
10:8 |
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
|
Roma
|
KJVA
|
10:8 |
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
|
Roma
|
AKJV
|
10:8 |
But what said it? The word is near you, even in your mouth, and in your heart: that is, the word of faith, which we preach;
|
Roma
|
RLT
|
10:8 |
But what saith it? The word is nigh thee, even in thy mouth, and in thy heart: that is, the word of faith, which we preach;
|
Roma
|
OrthJBC
|
10:8 |
But what does it say? The Dvar is near you, in your mouth and in your lev" [DEVARIM 9:4; 30:12-14], that is, the Dvar of Emunah which we proclaim.
THE ANI MA'AMIN HODA'AH OF ORTHODOX JEWISH FAITH; NEED FOR GEULAH PERATIT (INDIVIDUAL REDEMPTION) BEFORE THE GEULAH KELALIT (GENERAL REDEMPTION) DESCRIBED IN ROMANS CHAPTER 11
|
Roma
|
MKJV
|
10:8 |
But what does it say? "The word is near you, even in your mouth and in your heart"; that is, the word of faith which we proclaim;
|
Roma
|
YLT
|
10:8 |
But what doth it say? `Nigh thee is the saying--in thy mouth, and in thy heart:' that is, the saying of the faith, that we preach;
|
Roma
|
Murdock
|
10:8 |
But what saith it? The thing is near to thy mouth, and to thy heart: that is, the word of faith, which we proclaim.
|
Roma
|
ACV
|
10:8 |
But what does it say? The word is near thee, in thy mouth and in thy heart, that is, the word of faith that we preach:
|