Roma
|
RWebster
|
16:10 |
Greet Apelles approved in Christ. Greet them who are of Aristobulus’ household .
|
Roma
|
EMTV
|
16:10 |
Greet Apelles, approved in Christ. Greet those from the household of Aristobulus.
|
Roma
|
NHEBJE
|
16:10 |
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
Etheridg
|
16:10 |
Ask the peace of Apella, chosen in our Lord. Ask for the peace of the sons of the house of Aristobulos.
|
Roma
|
ABP
|
16:10 |
Greet Apelles the one approved in Christ! Greet the ones of the household of Aristobulus!
|
Roma
|
NHEBME
|
16:10 |
Greet Apelles, the approved in Messiah. Greet those who are of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
Rotherha
|
16:10 |
Salute Apelles, the approved in Christ. Salute them of [the household of] Aristobulus.
|
Roma
|
LEB
|
16:10 |
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
BWE
|
16:10 |
Give my greetings to Apelles. He has proved himself to be a Christian. Give my greetings to the family of Aristobulus.
|
Roma
|
Twenty
|
16:10 |
To that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
|
Roma
|
ISV
|
16:10 |
Greet Apelles, who has been approved by Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
|
Roma
|
RNKJV
|
16:10 |
Salute Apelles approved in the Messiah. Salute them which are of Aristobulus' household.
|
Roma
|
Jubilee2
|
16:10 |
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who are of Aristobulus' [household].
|
Roma
|
Webster
|
16:10 |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them who are of Aristobulus' [household].
|
Roma
|
Darby
|
16:10 |
Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.
|
Roma
|
OEB
|
16:10 |
to that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
|
Roma
|
ASV
|
16:10 |
Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
Anderson
|
16:10 |
Salute Appelles, approved in Christ. Salute those who are of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
Godbey
|
16:10 |
Salute Apelles the reproved in Christ. Salute those of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
LITV
|
16:10 |
Greet Apelles, the approved in Christ; Greet those of Aristobulus.
|
Roma
|
Geneva15
|
16:10 |
Salute Apelles approoued in Christ. Salute them which are of Aristobulus friendes.
|
Roma
|
Montgome
|
16:10 |
Salute Apellas, tested and tried in Christ, and the household of Aristobulus,
|
Roma
|
CPDV
|
16:10 |
Greet Apelles, who has been tested in Christ.
|
Roma
|
Weymouth
|
16:10 |
Greetings to Apella, that veteran believer; and to the members of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
LO
|
16:10 |
Salute Appelles, the approved in Christ. Salute those who are of the family of Aristobulus.
|
Roma
|
Common
|
16:10 |
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
|
Roma
|
BBE
|
16:10 |
Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus.
|
Roma
|
Worsley
|
16:10 |
Salute Apelles, a man approved in Christ.
|
Roma
|
DRC
|
16:10 |
Salute Apellas, approved in Christ.
|
Roma
|
Haweis
|
16:10 |
Salute Apelles the approved in Christ. Salute those who are of the family of Aristobulus.
|
Roma
|
GodsWord
|
16:10 |
Greet Apelles, a true Christian. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
|
Roma
|
Tyndale
|
16:10 |
Salute Appelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobolus housholde.
|
Roma
|
KJVPCE
|
16:10 |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
|
Roma
|
NETfree
|
16:10 |
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
|
Roma
|
RKJNT
|
16:10 |
Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who are of Aristobulus' household.
|
Roma
|
AFV2020
|
16:10 |
Salute Apelles, who is approved in Christ. Salute those of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
NHEB
|
16:10 |
Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
|
Roma
|
OEBcth
|
16:10 |
to that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
|
Roma
|
NETtext
|
16:10 |
Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
|
Roma
|
UKJV
|
16:10 |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
|
Roma
|
Noyes
|
16:10 |
Salute Apelles, the approved in Christ. Salute those who belong to the family of Aristobulus.
|
Roma
|
KJV
|
16:10 |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
|
Roma
|
KJVA
|
16:10 |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
|
Roma
|
AKJV
|
16:10 |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
|
Roma
|
RLT
|
16:10 |
Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
|
Roma
|
OrthJBC
|
16:10 |
"Shalom greetings" to Apelles (ah-pehl-LEES), approved in Moshiach. "Shalom greetings" to those from the household of Aristobulus.
|
Roma
|
MKJV
|
16:10 |
Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of Aristobulus' household.
|
Roma
|
YLT
|
16:10 |
salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the household of Aristobulus;
|
Roma
|
Murdock
|
16:10 |
Salute Apelles, chosen in our Lord. Salute the members of the house of Aristobulus.
|
Roma
|
ACV
|
16:10 |
Salute Apelles, a man reliable in Christ. Salute the men from those of Aristobulus.
|