Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 16:10  Greet Apelles approved in Christ. Greet them who are of Aristobulus’ household .
Roma EMTV 16:10  Greet Apelles, approved in Christ. Greet those from the household of Aristobulus.
Roma NHEBJE 16:10  Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
Roma Etheridg 16:10  Ask the peace of Apella, chosen in our Lord. Ask for the peace of the sons of the house of Aristobulos.
Roma ABP 16:10  Greet Apelles the one approved in Christ! Greet the ones of the household of Aristobulus!
Roma NHEBME 16:10  Greet Apelles, the approved in Messiah. Greet those who are of the household of Aristobulus.
Roma Rotherha 16:10  Salute Apelles, the approved in Christ. Salute them of [the household of] Aristobulus.
Roma LEB 16:10  Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those of the household of Aristobulus.
Roma BWE 16:10  Give my greetings to Apelles. He has proved himself to be a Christian. Give my greetings to the family of Aristobulus.
Roma Twenty 16:10  To that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
Roma ISV 16:10  Greet Apelles, who has been approved by Christ. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
Roma RNKJV 16:10  Salute Apelles approved in the Messiah. Salute them which are of Aristobulus' household.
Roma Jubilee2 16:10  Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who are of Aristobulus' [household].
Roma Webster 16:10  Salute Apelles approved in Christ. Salute them who are of Aristobulus' [household].
Roma Darby 16:10  Salute Apelles, approved in Christ. Salute those who belong to Aristobulus.
Roma OEB 16:10  to that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
Roma ASV 16:10  Salute Apelles the approved in Christ. Salute them that are of the household of Aristobulus.
Roma Anderson 16:10  Salute Appelles, approved in Christ. Salute those who are of the household of Aristobulus.
Roma Godbey 16:10  Salute Apelles the reproved in Christ. Salute those of the household of Aristobulus.
Roma LITV 16:10  Greet Apelles, the approved in Christ; Greet those of Aristobulus.
Roma Geneva15 16:10  Salute Apelles approoued in Christ. Salute them which are of Aristobulus friendes.
Roma Montgome 16:10  Salute Apellas, tested and tried in Christ, and the household of Aristobulus,
Roma CPDV 16:10  Greet Apelles, who has been tested in Christ.
Roma Weymouth 16:10  Greetings to Apella, that veteran believer; and to the members of the household of Aristobulus.
Roma LO 16:10  Salute Appelles, the approved in Christ. Salute those who are of the family of Aristobulus.
Roma Common 16:10  Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Roma BBE 16:10  Give my love to Apelles, who has the approval of Christ. Say a kind word to those who are of the house of Aristobulus.
Roma Worsley 16:10  Salute Apelles, a man approved in Christ.
Roma DRC 16:10  Salute Apellas, approved in Christ.
Roma Haweis 16:10  Salute Apelles the approved in Christ. Salute those who are of the family of Aristobulus.
Roma GodsWord 16:10  Greet Apelles, a true Christian. Greet those who belong to the family of Aristobulus.
Roma Tyndale 16:10  Salute Appelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobolus housholde.
Roma KJVPCE 16:10  Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
Roma NETfree 16:10  Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Roma RKJNT 16:10  Greet Apelles, tested and approved in Christ. Greet those who are of Aristobulus' household.
Roma AFV2020 16:10  Salute Apelles, who is approved in Christ. Salute those of the household of Aristobulus.
Roma NHEB 16:10  Greet Apelles, the approved in Christ. Greet those who are of the household of Aristobulus.
Roma OEBcth 16:10  to that proved Christian Apelles; to the household of Aristobulus;
Roma NETtext 16:10  Greet Apelles, who is approved in Christ. Greet those who belong to the household of Aristobulus.
Roma UKJV 16:10  Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
Roma Noyes 16:10  Salute Apelles, the approved in Christ. Salute those who belong to the family of Aristobulus.
Roma KJV 16:10  Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
Roma KJVA 16:10  Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
Roma AKJV 16:10  Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus' household.
Roma RLT 16:10  Salute Apelles approved in Christ. Salute them which are of Aristobulus’ household.
Roma OrthJBC 16:10  "Shalom greetings" to Apelles (ah-pehl-LEES), approved in Moshiach. "Shalom greetings" to those from the household of Aristobulus.
Roma MKJV 16:10  Greet Apelles, approved in Christ. Greet those who are of Aristobulus' household.
Roma YLT 16:10  salute Apelles, the approved in Christ; salute those of the household of Aristobulus;
Roma Murdock 16:10  Salute Apelles, chosen in our Lord. Salute the members of the house of Aristobulus.
Roma ACV 16:10  Salute Apelles, a man reliable in Christ. Salute the men from those of Aristobulus.
Roma VulgSist 16:10  Salutate Apellen probum in Christo.
Roma VulgCont 16:10  Salutate Apellen probum in Christo.
Roma Vulgate 16:10  salutate Apellen probum in Christo
Roma VulgHetz 16:10  Salutate Apellen probum in Christo.
Roma VulgClem 16:10  Salutate Apellen probum in Christo.
Roma CzeBKR 16:10  Pozdravte Apella zkušeného v Kristu. Pozdravte domácích Aristobulových.
Roma CzeB21 16:10  Pozdravujte Apella, osvědčeného v Kristu. Pozdravujte všechny doma u Aristobula.
Roma CzeCEP 16:10  Pozdravujte Apella, osvědčeného v Kristu. Pozdravujte ty, kteří jsou z domu Aristobulova.
Roma CzeCSP 16:10  Pozdravte Apella, osvědčeného v Kristu. Pozdravte ty, kteří jsou z domu Aristobulova.