Roma
|
RWebster
|
16:5 |
Likewise greet the church that is in their house. Greet my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.
|
Roma
|
EMTV
|
16:5 |
And greet the church that is in their house. Greet my beloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia to Christ.
|
Roma
|
NHEBJE
|
16:5 |
Greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Asia to Christ.
|
Roma
|
Etheridg
|
16:5 |
And give salutation to the church which is in their house. Ask the peace of Epenetos, my beloved, who was the first-fruits of Akaia in the Meshiha.
|
Roma
|
ABP
|
16:5 |
and the [2at 3their house 1assembly]. Greet Epaenetus my beloved, who is a first-fruit of Achaia for Christ!
|
Roma
|
NHEBME
|
16:5 |
Greet the congregation that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Asia to Messiah.
|
Roma
|
Rotherha
|
16:5 |
[Salute] also the assembly at their house. Salute ye Epaenetus, my beloved, who is a first-fruit of Asia unto Christ.
|
Roma
|
LEB
|
16:5 |
also greet the church in their house. Greet Epenetus my dear friend, who is ⌞the first convert⌟ of Asia for Christ.
|
Roma
|
BWE
|
16:5 |
Give my greetings also to the church in their house. Give my greetings also to dear Epaenetus. He was the first person in Asia Minor to believe in Christ.
|
Roma
|
Twenty
|
16:5 |
Give my greeting, also, to the Church that meets at their house, as well as to my dear friend Epaenetus, one of the first in Roman Asia to believe in Christ;
|
Roma
|
ISV
|
16:5 |
Greet also the church in their house. Greet my dear friend Epaenetus, who was the first convertLit. who was the first fruits to Christ in Asia.
|
Roma
|
RNKJV
|
16:5 |
Likewise greet the assembly that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto the Messiah.
|
Roma
|
Jubilee2
|
16:5 |
likewise [greet] the church in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia in Christ.
|
Roma
|
Webster
|
16:5 |
Likewise [greet] the church that is in their house. Salute my well-beloved Epenetus, who is the first-fruits of Achaia to Christ.
|
Roma
|
Darby
|
16:5 |
and the assembly at their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is [the] first-fruits of Asia for Christ.
|
Roma
|
OEB
|
16:5 |
Give my greeting, also, to the church that meets at their house, as well as to my dear friend Epaenetus, one of the first in Roman Asia to believe in Christ;
|
Roma
|
ASV
|
16:5 |
and salute the church that is in their house. Salute Epænetus my beloved, who is the firstfruits of Asia unto Christ.
|
Roma
|
Anderson
|
16:5 |
and salute the church that is in their house. Salute Epenetus my beloved, who is the first fruits of Asia to Christ.
|
Roma
|
Godbey
|
16:5 |
and the church in their house. Salute Epaenetus my beloved, who is the first fruit of Asia unto Christ.
|
Roma
|
LITV
|
16:5 |
And greet the church at their house, and my beloved Epenetus, who is a firstfruit of Achaia for Christ.
|
Roma
|
Geneva15
|
16:5 |
Likewise greete the Church that is in their house. Salute my beloued Epenetus, which is the first fruites of Achaia in Christ.
|
Roma
|
Montgome
|
16:5 |
but by all the churches among the Gentiles. Salute likewise the church that meets in their home. Salute Epaenetus, my dearly beloved, the first man in Roman Asia to believe in Christ.
|
Roma
|
CPDV
|
16:5 |
and greet the church at their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is among the first-fruits of Asia in Christ.
|
Roma
|
Weymouth
|
16:5 |
Greetings, too, to the Church that meets at their house. Greetings to my dear Epaenetus, who was the earliest convert to Christ in the province of Asia;
|
Roma
|
LO
|
16:5 |
Likewise, salute the congregation which is in their house. Salute Epenetus, my beloved, who is the first fruit of Asia to Christ.
|
Roma
|
Common
|
16:5 |
greet also the church that meets in their house. Greet my beloved Epaenetus, who was the first convert of Asia for Christ.
|
Roma
|
BBE
|
16:5 |
And say a kind word to the church which is in their house. Give my love to my dear Epaenetus, who is the first fruit of Asia to Christ.
|
Roma
|
Worsley
|
16:5 |
and the church in their house. Salute my beloved Epenetus, who is the first-fruits of Achaia unto Christ.
|
Roma
|
DRC
|
16:5 |
And the church which is in their house. Salute Epenetus, my beloved: who is the firstfruits of Asia in Christ.
|
Roma
|
Haweis
|
16:5 |
and the church which is in their house. Salute Epinetus my beloved, who is the first-fruits of Achaia unto Christ.
|
Roma
|
GodsWord
|
16:5 |
Also greet the church that meets in their house. Greet my dear friend Epaenetus. He was the first person in the province of Asia to become a believer in Christ.
|
Roma
|
Tyndale
|
16:5 |
Lyke wyse grete all the copany that is in thy housse. Salute my welbeloved Epenetos which is the fyrst frute amoge them of Achaia.
|
Roma
|
KJVPCE
|
16:5 |
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epænetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
|
Roma
|
NETfree
|
16:5 |
Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
|
Roma
|
RKJNT
|
16:5 |
Also greet the church that is in their house. Greet my well-beloved Epaenetus, who was the first convert in Asia for Christ.
|
Roma
|
AFV2020
|
16:5 |
And salute the church at their house. Salute Epenetus, my beloved, who is the first fruit of Achaia for Christ.
|
Roma
|
NHEB
|
16:5 |
Greet the church that is in their house. Greet Epaenetus, my beloved, who is the first fruits of Asia to Christ.
|
Roma
|
OEBcth
|
16:5 |
Give my greeting, also, to the church that meets at their house, as well as to my dear friend Epaenetus, one of the first in Roman Asia to believe in Christ;
|
Roma
|
NETtext
|
16:5 |
Also greet the church in their house. Greet my dear friend Epenetus, who was the first convert to Christ in the province of Asia.
|
Roma
|
UKJV
|
16:5 |
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the first-fruits of Achaia unto Christ.
|
Roma
|
Noyes
|
16:5 |
salute also the church that is in their house. Salute Epaenetus, my beloved, who is the first fruit gathered from Asia for Christ.
|
Roma
|
KJV
|
16:5 |
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
|
Roma
|
KJVA
|
16:5 |
Likewise greet the church that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
|
Roma
|
AKJV
|
16:5 |
Likewise greet the church that is in their house. Salute my well-beloved Epaenetus, who is the first fruits of Achaia to Christ.
|
Roma
|
RLT
|
16:5 |
Likewise greet the Assembly that is in their house. Salute my wellbeloved Epaenetus, who is the firstfruits of Achaia unto Christ.
|
Roma
|
OrthJBC
|
16:5 |
also greet the kehillah (congregation) that meets in their house. "Shalom greetings" to my beloved Epaenetus, eh-PEN-neh-tohs), who is the bikkurim (first-fruits) of Asia (today's Turkey) for Moshiach.
AMONG THE SHALOM GREETINGS, THE ONE TO RUFUS STANDS OUT, SINCE HE IS POSSIBLY THE JEWISH SON OF SIMON OF CYRENE--MARK 15:21, CYRENE BEING IN MODERN LIBYA)
|
Roma
|
MKJV
|
16:5 |
Likewise greet the church that is in their house. Greet my beloved Epenetus, who is the first-fruits of Achaia to Christ.
|
Roma
|
YLT
|
16:5 |
and the assembly at their house; salute Epaenetus, my beloved, who is first-fruit of Achaia to Christ.
|
Roma
|
Murdock
|
16:5 |
And give a salutation to the church which is in their house. Salute my beloved Epenetus, who was the first-fruits of Achaia in Messiah.
|
Roma
|
ACV
|
16:5 |
Salute Epaenetus my beloved who is the first fruit of Achaia for Christ.
|