Roma
|
RWebster
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
EMTV
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junia, my relatives and my fellow captives, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
NHEBJE
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
Etheridg
|
16:7 |
Ask for the peace of Andronikos and Junia, my kindred, who were captives with me, and are known among the apostles, and in Meshiha were before me.
|
Roma
|
ABP
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias my relatives, and my fellow-captives! the ones who are notable among the apostles, the ones who also [2before 3me 1were] in Christ.
|
Roma
|
NHEBME
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Messiah before me.
|
Roma
|
Rotherha
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow-captives, who, indeed, are of note among the Apostles, who also before me had come to be in Christ.
|
Roma
|
LEB
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners, who are well known to the apostles, who were also in Christ before me.
|
Roma
|
BWE
|
16:7 |
Give my greetings to Andronicus and Junia. They belong to my family. We were in prison together. The apostles think they are good men. They were Christians before I was.
|
Roma
|
Twenty
|
16:7 |
To Andronicus and Junias, my countrymen and once my fellow- prisoners, who are men of note among the Apostles, and who became Christians before I did;
|
Roma
|
ISV
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias,Or Junia my fellow Jews who are in prison with me and are prominent among the apostles. They were in Christ before I was.
|
Roma
|
RNKJV
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in the Messiah before me.
|
Roma
|
Jubilee2
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen [and my fellowprisoners], who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
Webster
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
Darby
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow-captives, who are of note among the apostles; who were also in Christ before me.
|
Roma
|
OEB
|
16:7 |
to Andronicus and Junia, fellow Jews and once my fellow prisoners, who are people of note among the apostles, and who became Christians before I did;
|
Roma
|
ASV
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
|
Roma
|
Anderson
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are noted among the apostles, who, also, were in Christ before me.
|
Roma
|
Godbey
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias, my kinsman and my fellow-soldiers, who are celebrated among the apostles, who were also in Christ before me.
|
Roma
|
LITV
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners, noted among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
Geneva15
|
16:7 |
Salute Andronicus and Iunia my cousins and fellowe prisoners, which are notable among the Apostles, and were in Christ before me.
|
Roma
|
Montgome
|
16:7 |
and Andronicus and Junia, my kinsfolk and fellow prisoners, who are notable among the apostles, and who became Christians before I did.
|
Roma
|
CPDV
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow captives, who are noble among the Apostles, and who were in Christ prior to me.
|
Roma
|
Weymouth
|
16:7 |
and to Andronicus and Junia, my countrymen, who once shared my imprisonment. They are of note among the Apostles, and are Christians of longer standing than myself.
|
Roma
|
LO
|
16:7 |
Salute Andronicus, and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the Apostles, and who were in Christ before me.
|
Roma
|
Common
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners; they are men of note among the apostles, and they were in Christ before me.
|
Roma
|
BBE
|
16:7 |
Give my love to Andronicus and Junia, my relations, who were in prison with me, who are noted among the Apostles, and who were in Christ before me.
|
Roma
|
Worsley
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are men of note among the apostles, and who were in Christ before me.
|
Roma
|
DRC
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and fellow prisoners: who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
Haweis
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and fellow-prisoners, who are eminent among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
GodsWord
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junia, who are Jewish by birth like me. They are prisoners like me and are prominent among the apostles. They also were Christians before I was.
|
Roma
|
Tyndale
|
16:7 |
Salute Andronicus and Iunia my cosyns which were presoners with me also which are wele taken amoge the Apostles and were in Christ before me.
|
Roma
|
KJVPCE
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
NETfree
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.
|
Roma
|
RKJNT
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
AFV2020
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
NHEB
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my relatives and my fellow prisoners, who are notable among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
OEBcth
|
16:7 |
to Andronicus and Junia, fellow Jews and once my fellow prisoners, who are people of note among the apostles, and who became Christians before I did;
|
Roma
|
NETtext
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junia, my compatriots and my fellow prisoners. They are well known to the apostles, and they were in Christ before me.
|
Roma
|
UKJV
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
Noyes
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
KJV
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
KJVA
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
AKJV
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
RLT
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellowprisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
OrthJBC
|
16:7 |
"Shalom greetings" to Andronicus and Junia, my kinsfolk and my fellow prisoners, who are outstanding among Moshiach's Shluchim, and also were in Moshiach before me.
|
Roma
|
MKJV
|
16:7 |
Greet Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
|
Roma
|
YLT
|
16:7 |
salute Andronicus and Junias, my kindred, and my fellow-captives, who are of note among the apostles, who also have been in Christ before me.
|
Roma
|
Murdock
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junia, my relatives, who were in captivity with me, and are of note among the legates, and were in Messiah before me.
|
Roma
|
ACV
|
16:7 |
Salute Andronicus and Junias, my kinsmen and my fellow prisoners who are notable men among the apostles, who also became in Christ before me.
|