Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma EMTV 3:13  "THEIR THROAT IS AN OPENED GRAVE; WITH THEIR TONGUES THEY DECEIVED"; "THE POISON OF ASPS IS UNDER THEIR LIPS";
Roma NHEBJE 3:13  "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Roma Etheridg 3:13  Open sepulchres are their throats, Their tongues have deceived, And the venom of asps is under their lips.
Roma ABP 3:13  [3is a tomb 2having been opened 1Their throat]; with their tongues they use deceit; the poison of asps is under their lips;
Roma NHEBME 3:13  "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Roma Rotherha 3:13  A sepulchre opened, is their throat, with their tongues, have they used deceit, the poison of asps, is under their lips,
Roma LEB 3:13  Their throat is an opened grave; they deceive with their tongues; the venom of asps is under their lips,
Roma BWE 3:13  Their mouth is like an open grave. They have used their tongues to fool people. The poison of bad snakes is under their lips.
Roma Twenty 3:13  'Their throats are like opened graves; they deceive with their tongues.' 'The venom of serpents lies behind their lips,'
Roma ISV 3:13  Their throats are open graves.With their tongues they practice deception.Ps 5:9The venom of poisonous snakes is under their lips.Ps 140:3
Roma RNKJV 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma Webster 3:13  Their throat [is] an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips:
Roma Jubilee2 3:13  Their throat [is] an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps [is] under their lips,
Roma Darby 3:13  their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
Roma OEB 3:13  ‘Their throats are like opened graves; they deceive with their tongues.’ ‘The venom of snakes lies behind their lips,’
Roma ASV 3:13  Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Roma Anderson 3:13  their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips;
Roma Godbey 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips.
Roma LITV 3:13  "Their throat is an opened grave;" "they used deceit with their tongues; the poison of asps is under their lips;
Roma Geneva15 3:13  Their throte is an open sepulchre: they haue vsed their tongues to deceit: the poyson of aspes is vnder their lippes.
Roma Montgome 3:13  Their throat is an open grave; With their tongues they have used deceit. The venom of asps is under their lips.
Roma CPDV 3:13  Their throat is an open sepulcher. With their tongues, they have been acting deceitfully. The venom of asps is under their lips.
Roma Weymouth 3:13  "Their throats resemble an opened grave; with their tongues they have been talking deceitfully." "The venom of vipers lies hidden behind their lips."
Roma LO 3:13  Their throat is an open sepulcher: with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma Common 3:13  "Their throat is an open grave; they use their tongues to practice deceit." "The poison of asps is under their lips."
Roma BBE 3:13  Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:
Roma Worsley 3:13  Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma DRC 3:13  Their throat is an open sepulchre: with their tongues they have dealt deceitfully. The venom of asps is under their lips.
Roma Haweis 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have spoken craftily; the poison of asps is under their lips:
Roma GodsWord 3:13  Their throats are open graves. Their tongues practice deception. Their lips hide the venom of poisonous snakes.
Roma Tyndale 3:13  Their throte is an open sepulchre with their tounges they have disceaved: the poyson of Aspes is vnder their lippes.
Roma KJVPCE 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma NETfree 3:13  "Their throats are open graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips."
Roma RKJNT 3:13  Their throats are an open grave; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma AFV2020 3:13  Their throats are like an open grave; with their tongues they have used deceit; the venom of asps is under their lips,
Roma NHEB 3:13  "Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Roma OEBcth 3:13  ‘Their throats are like opened graves; they deceive with their tongues.’ ‘The venom of snakes lies behind their lips,’
Roma NETtext 3:13  "Their throats are open graves, they deceive with their tongues, the poison of asps is under their lips."
Roma UKJV 3:13  Their throat is an open tomb; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma Noyes 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have practised deceit. The poison of asps is under their lips.
Roma KJV 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma KJVA 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma AKJV 3:13  Their throat is an open sepulcher; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma RLT 3:13  Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
Roma OrthJBC 3:13  "Their throat is an open grave, they use their tongues to deceive." "The venom of asps is under their lips."
Roma MKJV 3:13  "Their throat is an open grave, with their tongues they have used deceit, the poison of asps is under their lips;
Roma YLT 3:13  A sepulchre opened is their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps is under their lips.
Roma Murdock 3:13  Their throats are open sepulchres, and their tongues treacherous; and the venom of the asp is under their lips.
Roma ACV 3:13  Their throat is an open grave. With their tongues they deceive. The poison of asps is under their lips,
Roma VulgSist 3:13  Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant: Venenum aspidum sub labiis eorum:
Roma VulgCont 3:13  Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant: Venenum aspidum sub labiis eorum:
Roma Vulgate 3:13  sepulchrum patens est guttur eorum linguis suis dolose agebant venenum aspidum sub labiis eorum
Roma VulgHetz 3:13  Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant: Venenum aspidum sub labiis eorum:
Roma VulgClem 3:13  Sepulchrum patens est guttur eorum, linguis suis dolose agebant : venenum aspidum sub labiis eorum :
Roma CzeBKR 3:13  Hrob otevřený jest hrdlo jejich, jazyky svými lstivě mluvili, jed lítých hadů jest pod rty jejich.
Roma CzeB21 3:13  „Zející hrob je hrdlo jejich, nástroje klamu jejich jazyky. Hadí jed skrývají pod svými rty,
Roma CzeCEP 3:13  Hrob otevřený je jejich hrdlo, svým jazykem mluví jen lest, hadí jed skrývají ve rtech,
Roma CzeCSP 3:13  Jejich hrdlo je otevřený hrob, svými jazyky mluví lest, pod jejich rty je hadí jed.