Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 3:22  Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to all and upon all them that believe: for there is no difference:
Roma EMTV 3:22  even the righteousness of God, through faith in  Jesus Christ, to all and upon all those that believe. For there is no distinction;
Roma NHEBJE 3:22  even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all those who believe. For there is no distinction,
Roma Etheridg 3:22  But the righteousness of Aloha is by faith of Jeshu Meshiha, unto all and also upon all who believe in him. For there is no distinction:
Roma ABP 3:22  even righteousness of God through belief of Jesus Christ, unto all and for all the ones trusting; [3not 1for 2there is] a difference;
Roma NHEBME 3:22  even the righteousness of God through faith in Yeshua the Messiah to all those who believe. For there is no distinction,
Roma Rotherha 3:22  A righteousness of God, through faith in [Jesus] Christ, unto all that have faith; for there is no distinction,—
Roma LEB 3:22  that is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all who believe. For there is no distinction,
Roma BWE 3:22  God puts people right with himself when they believe in Jesus Christ. He does this for all who believe. They are all alike.
Roma Twenty 3:22  The Divine Righteousness which is bestowed, through faith in Jesus Christ, upon all, without distinction, who believe in him.
Roma ISV 3:22  God's righteousness through the faithfulness of Jesus ChristOr through faith in Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction,
Roma RNKJV 3:22  Even the righteousness of יהוה which is by faith of Yahushua the Messiah unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Roma Jubilee2 3:22  the righteousness, that is, of God by the faith of Jesus, the Christ, for all and upon all those that believe in him, for there is no difference;
Roma Webster 3:22  Even the righteousness of God, [which is] by faith of Jesus Christ to all, and upon all them that believe; for there is no difference:
Roma Darby 3:22  righteousness ofGod by faith of Jesus Christ towards all, and upon all those who believe: for there is no difference;
Roma OEB 3:22  the divine righteousness which is bestowed, through faith in Jesus Christ, on all, without distinction, who believe in him.
Roma ASV 3:22  even the righteousness of God through faith in Jesus Christ unto all them that believe; for there is no distinction;
Roma Anderson 3:22  I repeat it, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, which is for all, and on all that believe; for there is no difference;
Roma Godbey 3:22  but the righteousness of God through faith of Jesus Christ is unto all who believe: for there is no difference,
Roma LITV 3:22  even the righteousness of God through faith of Jesus Christ toward all and upon all those believing; for there is no difference,
Roma Geneva15 3:22  To wit, the righteousnesse of God by the faith of Iesus Christ, vnto all, and vpon all that beleeue.
Roma Montgome 3:22  I mean a righteousness coming from God through faith in Jesus Christ, for all who believe. For there is no distinction between Jew and Gentile,
Roma CPDV 3:22  And the justice of God, through the faith of Jesus Christ, is in all those and over all those who believe in him. For there is no distinction.
Roma Weymouth 3:22  a righteousness coming from God, which depends on faith in Jesus Christ and extends to all who believe. No distinction is made;
Roma LO 3:22  even a justification which is of God, through faith in Jesus Christ, for all, and upon all, who believe; for there is no difference.
Roma Common 3:22  the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all who believe. For there is no difference,
Roma BBE 3:22  That is, the righteousness of God through faith in Jesus Christ, to all those who have faith; and one man is not different from another,
Roma Worsley 3:22  and this righteousness of God is by faith in Jesus Christ unto all and upon all believers; for there is no difference;
Roma DRC 3:22  Even the justice of God, by faith of Jesus Christ, unto all, and upon all them that believe in him: for there is no distinction.
Roma Haweis 3:22  the righteousness of God indeed by faith in Jesus Christ unto all and upon all that believe: for there is no difference:
Roma GodsWord 3:22  Everyone who believes has God's approval through faith in Jesus Christ. There is no difference between people.
Roma Tyndale 3:22  The rightewesnes no dout which is good before God cometh by ye fayth of Iesus Christ vnto all and vpon all that beleve.Ther is no differece:
Roma KJVPCE 3:22  Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Roma NETfree 3:22  namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction,
Roma RKJNT 3:22  This is the righteousness of God which is by faith in Jesus Christ for all who believe: for there is no difference:
Roma AFV2020 3:22  Even the righteousness of God that is through the faith of Jesus Christ, toward all and upon all those who believe; for there is no difference.
Roma NHEB 3:22  even the righteousness of God through faith in Jesus Christ to all those who believe. For there is no distinction,
Roma OEBcth 3:22  the divine righteousness which is bestowed, through faith in Jesus Christ, on all, without distinction, who believe in him.
Roma NETtext 3:22  namely, the righteousness of God through the faithfulness of Jesus Christ for all who believe. For there is no distinction,
Roma UKJV 3:22  Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Roma Noyes 3:22  even the righteousness which is of God through faith in Jesus Christ, hath been made manifest to all and for all believers. For there is no distinction.
Roma KJV 3:22  Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Roma KJVA 3:22  Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Roma AKJV 3:22  Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ to all and on all them that believe: for there is no difference:
Roma RLT 3:22  Even the righteousness of God which is by faith of Jesus Christ unto all and upon all them that believe: for there is no difference:
Roma OrthJBC 3:22  that is, the Tzidkat Hashem through emunah in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua to all the ma'aminim. For there is no distinction.
Roma MKJV 3:22  even the righteousness of God through the faith of Jesus Christ, toward all and upon all those who believe. For there is no difference,
Roma YLT 3:22  and the righteousness of God is through the faith of Jesus Christ to all, and upon all those believing, --for there is no difference,
Roma Murdock 3:22  even the righteousness of God, which is by faith in Jesus Messiah, for every one, and on every one, that believeth in him: for there is no distinction;
Roma ACV 3:22  And the righteousness of God through faith in Jesus Christ is for all and upon all those who believe, for there is no distinction.
Roma VulgSist 3:22  Iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi in omnes, et super omnes, qui credunt in eum: non enim est distinctio:
Roma VulgCont 3:22  Iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi in omnes, et super omnes, qui credunt in eum: non enim est distinctio:
Roma Vulgate 3:22  iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi super omnes qui credunt non enim est distinctio
Roma VulgHetz 3:22  Iustitia autem Dei per fidem Iesu Christi in omnes, et super omnes, qui credunt in eum: non enim est distinctio:
Roma VulgClem 3:22  Justitia autem Dei per fidem Jesu Christi in omnes et super omnes qui credunt in eum : non enim est distinctio :
Roma CzeBKR 3:22  Spravedlnost totiž Boží, skrze víru Ježíše Krista, ke všem a na všecky věřící.
Roma CzeB21 3:22  Boží spravedlnost, která skrze víru v Ježíše Krista přichází ke všem, kdo věří. Není totiž rozdílu:
Roma CzeCEP 3:22  Boží spravedlnost skrze víru v Ježíše Krista pro všecky, kdo věří. Není totiž rozdílu:
Roma CzeCSP 3:22  Boží spravedlnost skrze víru Ježíše Krista pro všechny [a na všechny] ty, kdo věří. Není totiž rozdílu: