Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 3:4  By no means: verily, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou art judged.
Roma EMTV 3:4  By no means! Indeed, let God be true but every man a liar, just as it is written: "THAT YOU MAY BE JUSTIFIED IN YOUR WORDS, AND YOU MAY PREVAIL WHEN YOU ARE JUDGED."
Roma NHEBJE 3:4  May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment."
Roma Etheridg 3:4  Not so: for Aloha is true, and every man a liar; as it is written, That thou mayest be just in thy words, And triumph when they judge thee.
Roma ABP 3:4  May it not be. [2let 4be 1But 3God] true, and every man a liar, as it has been written, That you should be justified in your words, and should overcome in your being judged.
Roma NHEBME 3:4  May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment."
Roma Rotherha 3:4  Far be it! But let, God, prove to be, true, albeit, every man, be false! Even as it is written—That thou mightest be declared righteous in thy words, and overcome when thou art in judgment.
Roma LEB 3:4  May it never be! But let God be true but every human being a liar, just as it is written, “In order that you may be justified in your words, and may prevail when you are judged.”
Roma BWE 3:4  No, it does not mean that. God must be true, even if every man is not true. The holy writings say this about God: ‘People will see that you are right in what you say. You will be without fault when you are judged.’
Roma Twenty 3:4  God must prove true, though every man prove a liar! As Scripture says of God--'That thou mayest be pronounced righteous in what thou sayest, and gain thy cause when men would judge thee.'
Roma ISV 3:4  Of course not! God is true, even if everyone else is a liar. As it is written, “You are right when you speak,Lit. are justified in your wordsand win your case when you go into court.”Ps 51:4
Roma RNKJV 3:4  By no means: yea, let יהוה be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Roma Jubilee2 3:4  No, in no wise: for God is true, and every man a liar; as it is written, That thou might be justified in thy words and might overcome when thou dost judge.
Roma Webster 3:4  By no means: verily let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou art judged.
Roma Darby 3:4  Far be the thought: but letGod be true, and every man false; according as it is written, So that thou shouldest be justified in thy words, and shouldest overcome when thou art in judgment.
Roma OEB 3:4  God must prove true, though everyone prove a liar! As scripture says of God — ‘That you may be pronounced righteous in what you say, and gain your cause when people would judge you.’
Roma ASV 3:4  God forbid: yea, let God be found true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, And mightest prevail when thou comest into judgment.
Roma Anderson 3:4  It can not be. But let God be true, though every man be a liar, as it is written: That thou mightest be justified in thy words, and mightest overcome when thou art judged.
Roma Godbey 3:4  it could not be so: but let God be true, and every man a liar; as indeed it has been written, In order that you may be justified in your words, and shall prevail, in your judgment.
Roma LITV 3:4  Let it not be! But let God be true, and every man a liar; even as it has been written, "That You should be justified in Your words, and will overcome in Your being judged." LXX-Psa. 50:6; MT-Psa. 51:4
Roma Geneva15 3:4  God forbid: yea, let God be true, and euery man a lyar, as it is written, That thou mightest be iustified in thy words, and ouercome, when thou art iudged.
Roma Montgome 3:4  By no means! Be sure that God is ever true, though all mankind prove false. As it is written, That thou mayest be found just in thine argument, And gain thy cause when thou contendest.
Roma CPDV 3:4  For God is truthful, but every man is deceitful; just as it was written: “Therefore, you are justified in your words, and you will prevail when you give judgment.”
Roma Weymouth 3:4  No, indeed; let us hold God to be true, though every man should prove to be false. As it stands written, "That Thou mayest be shown to be just in the sentence Thou pronouncest, and gain Thy cause when Thou contendest."
Roma LO 3:4  By no means. But let God be true, and every man a liar; as it is written, "That thou mayest be justified in thy sayings, and mayest overcome when thou judgest."
Roma Common 3:4  Certainly not! Let God be true, though every man a liar. As it is written: "That you may be justified in your words and prevail when you are judged."
Roma BBE 3:4  In no way: but let God be true, though every man is seen to be untrue; as it is said in the Writings, That your words may be seen to be true, and you may be seen to be right when you are judged.
Roma Worsley 3:4  God forbid: yea, let God be acknowledged true, though every man be a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy words, and mightest overcome, when thou judgest.
Roma DRC 3:4  But God is true and every man a liar, as it is written: That thou mayest be justified in thy words and mayest overcome when thou art judged.
Roma Haweis 3:4  God forbid: but let God be true, though every man were a liar; as it is written, “That thou mayest be acknowledged just in thy sayings, and overcome when thou art judged.”
Roma GodsWord 3:4  That would be unthinkable! God is honest, and everyone else is a liar, as Scripture says, "So you hand down justice when you speak, and you win your case in court."
Roma Tyndale 3:4  God forbid. Let god be true and all men lyars as it is written: That thou myghtest be iustifyed in thy sayinge and shuldest overcome when thou arte iudged.
Roma KJVPCE 3:4  God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Roma NETfree 3:4  Absolutely not! Let God be proven true, and every human being shown up as a liar, just as it is written: "so that you will be justified in your words and will prevail when you are judged."
Roma RKJNT 3:4  God forbid: let God be true, even if every man is a liar; as it is written, That you might be justified in your words, and might overcome when you are judged.
Roma AFV2020 3:4  MAY IT NEVER BE! Rather, let God be true but every man a liar, exactly as it is written: "That You might be justified in Your words, and might overcome when You are being judged by men."
Roma NHEB 3:4  May it never be! Yes, let God be found true, but every man a liar. As it is written, "That you might be justified in your words, and might prevail when you come into judgment."
Roma OEBcth 3:4  God must prove true, though everyone prove a liar! As scripture says of God — ‘That you may be pronounced righteous in what you say, and gain your cause when people would judge you.’
Roma NETtext 3:4  Absolutely not! Let God be proven true, and every human being shown up as a liar, just as it is written: "so that you will be justified in your words and will prevail when you are judged."
Roma UKJV 3:4  God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, (o. logos) and might overcome when you are judged.
Roma Noyes 3:4  Far be it! yea, let God be true, and every man a liar; as it is written, "That thou mayst be justified in thy words, and mayst overcome when thou art arraigned."
Roma KJV 3:4  God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Roma KJVA 3:4  God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Roma AKJV 3:4  God forbid: yes, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Roma RLT 3:4  God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That thou mightest be justified in thy sayings, and mightest overcome when thou art judged.
Roma OrthJBC 3:4  Chas v'shalom (G-d forbid!) Let G-d be true and KOL HAADAM KOZEV ("every man a liar"--Tehillim 116:11). Even as it is written, L'MA'AN TITZDAK B'DAVRECHA ("in order that you might be vindicated when you speak and shall overcome when you judge" Tehillim 51:4[6].
Roma MKJV 3:4  Let it not be! But let God be true, and every man a liar; as it is written, "That You might be justified in Your sayings, and will overcome when You are judged."
Roma YLT 3:4  let it not be! and let God become true, and every man false, according as it hath been written, `That Thou mayest be declared righteous in Thy words, and mayest overcome in Thy being judged.'
Roma Murdock 3:4  Far be it: for God is veracious, and every man false: as it is written: That thou mightest be upright, in thy declarations; and be found pure, when they judge thee.
Roma ACV 3:4  May it not happen! But let it come to pass God is true, but every man a liar, as it is written, That thou may ever be justified in thy words, and may prevail when thou are criticized.
Roma VulgSist 3:4  Est autem Deus verax: omnis autem homo mendax, sicut scriptum est: Ut iustificeris in sermonibus tuis: et vincas cum iudicaris.
Roma VulgCont 3:4  Est autem Deus verax: omnis autem homo mendax, sicut scriptum est: Ut iustificeris in sermonibus tuis: et vincas cum iudicaris.
Roma Vulgate 3:4  est autem Deus verax omnis autem homo mendax sicut scriptum est ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Roma VulgHetz 3:4  Est autem Deus verax: omnis autem homo mendax, sicut scriptum est: Ut iustificeris in sermonibus tuis: et vincas cum iudicaris.
Roma VulgClem 3:4  Est autem Deus verax : omnis autem homo mendax, sicut scriptum est : Ut justificeris in sermonibus tuis : et vincas cum judicaris.
Roma CzeBKR 3:4  Nikoli, nýbrž budiž Bůh pravdomluvný, ale každý člověk lhář, jakož psáno jest: Abys ospravedlněn byl v řečech svých, a přemohl, když bys soudil.
Roma CzeB21 3:4  V žádném případě! Ať si je každý člověk lhář, Bůh bude pravdomluvný. Jak je psáno: „Ve svých výrocích budeš ospravedlněn, ve svém soudu budeš vítězem.“
Roma CzeCEP 3:4  Naprosto ne! Ať se ukáže, že Bůh je pravdivý, ale ‚každý člověk lhář‘, jak je psáno: ‚Aby ses ukázal spravedlivý ve svých slovech a zvítězil, přijdeš-li na soud.‘
Roma CzeCSP 3:4  Naprosto ne! Ale ať je Bůh pravdivýa každý člověk lhář, jak je napsáno: Abys byl shledán spravedlivým ve svých slovech a zvítězil, když tě soudí.