Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.
Roma EMTV 6:15  What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? By no means!
Roma NHEBJE 6:15  What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!
Roma Etheridg 6:15  What, then, shall we sin, because we are not under law, but under grace? Not so.
Roma ABP 6:15  What then, should we sin that we are not under law, but under favor? May it not be.
Roma NHEBME 6:15  What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!
Roma Rotherha 6:15  What then? Shall we sin, because we are not under law but under favour? Far be it!
Roma LEB 6:15  What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? May it never be!
Roma BWE 6:15  What then? The law does not rule over us now. God’s loving kindness rules over us. So, shall we do wrong things? No, never!
Roma Twenty 6:15  What follows, then? Are we to sin because we are living under the reign of Love and not of Law? Heaven forbid!
Roma ISV 6:15  What, then, does this mean?The Gk. lacks does this mean Should we go on sinning because we are not under law but under grace? Of course not!
Roma RNKJV 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under favour? By no means.
Roma Jubilee2 6:15  What then? shall we sin because we are not under the law, but under grace? No, in no wise.
Roma Webster 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.
Roma Darby 6:15  What then? should we sin because we are not under law but under grace? Far be the thought.
Roma OEB 6:15  What follows, then? Are we to sin because we are living under the reign of love and not of law? Heaven forbid!
Roma ASV 6:15  What then? shall we sin, because we are not under law, but under grace? God forbid.
Roma Anderson 6:15  What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? It can not be.
Roma Godbey 6:15  What then? can we commit sin, because we are not under the law, but under grace? it could not be so.
Roma LITV 6:15  What then? Shall we sin because we are not under law, but under grace? Let it not be!
Roma Geneva15 6:15  What then? shall we sinne, because we are not vnder the Law, but vnder grace? God forbid.
Roma Montgome 6:15  What then? Shall we commit an act of sin because we are not under law, but under grace? Certainly not.
Roma CPDV 6:15  What is next? Should we sin because we are not under the law, but under grace? Let it not be so!
Roma Weymouth 6:15  Are we therefore to sin because we are no longer under the authority of Law, but under grace? No, indeed!
Roma LO 6:15  What then do we say? Shall we sin, because we are not under law, but under favor?
Roma Common 6:15  What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Certainly not!
Roma BBE 6:15  What then? are we to go on in sin because we are not under law but under grace? Let it not be so.
Roma Worsley 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace?
Roma DRC 6:15  What then? Shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid!
Roma Haweis 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Roma GodsWord 6:15  Then what is the implication? Should we sin because we are not controlled by laws but by God's favor? That's unthinkable!
Roma Tyndale 6:15  What then? Shall we synne because we are not vnder the lawe: but vnder grace? God forbyd.
Roma KJVPCE 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Roma NETfree 6:15  What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
Roma RKJNT 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? By no means.
Roma AFV2020 6:15  What then? Shall we sin because we are not under law, but under grace? MAY IT NEVER BE!
Roma NHEB 6:15  What then? Shall we sin, because we are not under law, but under grace? May it never be!
Roma OEBcth 6:15  What follows, then? Are we to sin because we are living under the reign of love and not of law? Heaven forbid!
Roma NETtext 6:15  What then? Shall we sin because we are not under law but under grace? Absolutely not!
Roma UKJV 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Roma Noyes 6:15  What then? Are we to sin, because we are not under the Law, but under grace? God forbid!
Roma KJV 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Roma KJVA 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Roma AKJV 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Roma RLT 6:15  What then? shall we sin, because we are not under the law, but under grace? God forbid.
Roma OrthJBC 6:15  What then? Should we commit averah, because we are not under the epoch of Torah but under the epoch of Chesed? Chas v'shalom!
Roma MKJV 6:15  What then? Shall we sin because we are not under Law, but under grace? Let it not be!
Roma YLT 6:15  What then? shall we sin because we are not under law but under grace? let it not be!
Roma Murdock 6:15  What then? Shall we sin, because we are not under the law, but under grace? Far be it.
Roma ACV 6:15  What then? May we sin, because we are not under law but under grace? May it not happen!
Roma VulgSist 6:15  Quid ergo? peccabimus, quoniam non sumus sub lege, sed sub gratia? Absit.
Roma VulgCont 6:15  Quid ergo? Peccabimus, quoniam non sumus sub lege, sed sub gratia? Absit.
Roma Vulgate 6:15  quid ergo peccavimus quoniam non sumus sub lege sed sub gratia absit
Roma VulgHetz 6:15  Quid ergo? peccabimus, quoniam non sumus sub lege, sed sub gratia? Absit.
Roma VulgClem 6:15  Quid ergo ? peccabimus, quoniam non sumus sub lege, sed sub gratia ? Absit.
Roma CzeBKR 6:15  Což pak? Hřešiti budeme, když nejsme pod zákonem, ale pod milostí? Nikoli.
Roma CzeB21 6:15  Nuže, budeme hřešit, když nejsme pod Zákonem, ale pod milostí? V žádném případě!
Roma CzeCEP 6:15  Co z toho plyne? Máme snad hřešit, protože nejsme pod zákonem, ale pod milostí? Naprosto ne!
Roma CzeCSP 6:15  Co tedy? ⌈Budeme hřešit⌉, protože nejsme pod Zákonem, ale pod milostí? Naprosto ne!