Roma
|
RWebster
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things of which ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
EMTV
|
6:21 |
So what fruit did you have then of which things you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
NHEBJE
|
6:21 |
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
Etheridg
|
6:21 |
And what product had you then from that of which to-day you are ashamed? For the end of it is death.
|
Roma
|
ABP
|
6:21 |
What fruit therefore had you then, in the things in which now you are ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
NHEBME
|
6:21 |
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
Rotherha
|
6:21 |
What fruit, therefore, had ye then—in things for which ye now are taking shame to yourselves? For, the end of those things, is death.
|
Roma
|
LEB
|
6:21 |
Therefore what sort of fruit did you have then, about which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
BWE
|
6:21 |
You are now ashamed of those things. What good did they do you? For the end of those things is death.
|
Roma
|
Twenty
|
6:21 |
But what were the fruits that you reaped from those things of which you are now ashamed? For the end of such things is Death.
|
Roma
|
ISV
|
6:21 |
What benefit did you get from doing those things you are now ashamed of? For those things resulted in death.
|
Roma
|
RNKJV
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
Webster
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things of which ye are now ashamed? for the end of those things [is] death.
|
Roma
|
Jubilee2
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things of which ye are now ashamed? for the end of those things [is] death.
|
Roma
|
Darby
|
6:21 |
What fruit therefore had ye then in the things of which ye are now ashamed? for the end of them [is] death.
|
Roma
|
OEB
|
6:21 |
But what were the fruits that you reaped from those things of which you are now ashamed? For the end of such things is death.
|
Roma
|
ASV
|
6:21 |
What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
Anderson
|
6:21 |
What fruit, therefore, had you at that time, in those things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
Godbey
|
6:21 |
What fruit then had you at that time in those things in which you are now ashamed? for the end of these things is death.
|
Roma
|
LITV
|
6:21 |
Therefore what fruit did you have then in the things over which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
Geneva15
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things, whereof ye are nowe ashamed? For the ende of those things is death.
|
Roma
|
Montgome
|
6:21 |
What harvest-fruit then had you at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
CPDV
|
6:21 |
But what fruit did you hold at that time, in those things about which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
Weymouth
|
6:21 |
At that time, then, what benefit did you get from conduct which you now regard with shame? Why, such things finally result in death.
|
Roma
|
LO
|
6:21 |
And what fruit had you, then, from these things of which you are now ashamed? for the reward of these things is death.
|
Roma
|
Common
|
6:21 |
But then what return did you get from the things of which you are now ashamed? The end of those things is death.
|
Roma
|
BBE
|
6:21 |
What fruit had you at that time in the things which are now a shame to you? for the end of such things is death.
|
Roma
|
Worsley
|
6:21 |
What fruit therefore had ye then in the things, which ye are now ashamed of? for the end of those things is death.
|
Roma
|
DRC
|
6:21 |
What fruit therefore had you then in those things of which you are now ashamed? For the end of them is death.
|
Roma
|
Haweis
|
6:21 |
What fruit therefore had ye then in those things at which ye are now confounded? for the end of those things is death.
|
Roma
|
GodsWord
|
6:21 |
What did you gain by doing those things? You're ashamed of what you used to do because it ended in death.
|
Roma
|
Tyndale
|
6:21 |
What frute had ye then in tho thinges wher of ye are now ashamed. For the ende of tho thynges is deeth.
|
Roma
|
KJVPCE
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
NETfree
|
6:21 |
So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
|
Roma
|
RKJNT
|
6:21 |
But what benefit did you get from those things of which you are now ashamed? for the result of those things is death.
|
Roma
|
AFV2020
|
6:21 |
Therefore, what fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end result of those things is death.
|
Roma
|
NHEB
|
6:21 |
What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
OEBcth
|
6:21 |
But what were the fruits that you reaped from those things of which you are now ashamed? For the end of such things is death.
|
Roma
|
NETtext
|
6:21 |
So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
|
Roma
|
UKJV
|
6:21 |
What fruit had all of you then in those things whereof all of you are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
Noyes
|
6:21 |
What fruit then had ye at that time from those things of which ye are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
KJV
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
KJVA
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
AKJV
|
6:21 |
What fruit had you then in those things whereof you are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
RLT
|
6:21 |
What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
|
Roma
|
OrthJBC
|
6:21 |
What p'ri for Hashem did you produce then? Things for which you are now have bushah (shame), for the end result of those things is mavet (death).
|
Roma
|
MKJV
|
6:21 |
What fruit did you have then in those things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
|
Roma
|
YLT
|
6:21 |
what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those is death.
|
Roma
|
Murdock
|
6:21 |
And what harvest had ye then, in that of which ye are now ashamed? For the result thereof is death.
|
Roma
|
ACV
|
6:21 |
What fruit therefore did ye have then, of which things ye are now ashamed? For the end of those things is death.
|