Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ROMANS
Prev Next
Roma RWebster 6:2  By no means. How shall we, that are dead to sin, live any longer in it?
Roma EMTV 6:2  By no means! We died to sin—How shall we live any longer in it?
Roma NHEBJE 6:2  May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
Roma Etheridg 6:2  Not so. For how shall they who are dead to sin live yet in it?
Roma ABP 6:2  May it not be. We who died to sin, how shall we still live in it?
Roma NHEBME 6:2  May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
Roma Rotherha 6:2  Far be it! we who have died unto sin, how, any longer, shall we live therein?
Roma LEB 6:2  May it never be! How can we who died to sin still live in it?
Roma BWE 6:2  No, surely not! We died to our wrong ways and no longer live in them.
Roma Twenty 6:2  Heaven forbid! We became dead to sin, and how can we go on living in it?
Roma ISV 6:2  Of course not! How can we who died as far as sin is concerned go on living in it?
Roma RNKJV 6:2  By no means. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma Jubilee2 6:2  No, in no wise. How shall we that are dead to sin live any longer therein?
Roma Webster 6:2  By no means: how shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma Darby 6:2  Far be the thought. We who have died to sin, how shall we still live in it?
Roma OEB 6:2  Heaven forbid! We became dead to sin, and how can we go on living in it?
Roma ASV 6:2  God forbid. We who died to sin, how shall we any longer live therein?
Roma Anderson 6:2  It can not be. How shall we that are dead to sin, live any longer in it?
Roma Godbey 6:2  It could not be so. How shall we, who are dead unto sin, live any longer in it?
Roma LITV 6:2  Let it not be! We who died to sin, how shall we still live in it?
Roma Geneva15 6:2  Howe shall we, that are dead to sinne, liue yet therein?
Roma Montgome 6:2  No indeed; how shall we who have died to sin still go on living in it any longer?
Roma CPDV 6:2  Let it not be so! For how can we who have died to sin still live in sin?
Roma Weymouth 6:2  No, indeed; how shall we who have died to sin, live in it any longer?
Roma LO 6:2  By no means. How shall we, who have died to sin, continue to live in it?
Roma Common 6:2  Certainly not! How can we who died to sin live any longer in it?
Roma BBE 6:2  In no way. How may we, who are dead to sin, be living in it any longer?
Roma Worsley 6:2  God forbid! how shall we, who are dead to sin, live any longer therein?
Roma DRC 6:2  God forbid! For we that are dead to sin, how shall we live any longer therein?
Roma Haweis 6:2  God forbid. We who are dead to sin, how shall we still live therein?
Roma GodsWord 6:2  That's unthinkable! As far as sin is concerned, we have died. So how can we still live under sin's influence?
Roma Tyndale 6:2  God forbyd. How shall we that are deed as touchynge synne live eny lenger therin?
Roma KJVPCE 6:2  God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma NETfree 6:2  Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
Roma RKJNT 6:2  By no means. How shall we, who are dead to sin, live in it any longer?
Roma AFV2020 6:2  MAY IT NEVER BE! We who died to sin, how shall we live any longer therein?
Roma NHEB 6:2  May it never be! We who died to sin, how could we live in it any longer?
Roma OEBcth 6:2  Heaven forbid! We became dead to sin, and how can we go on living in it?
Roma NETtext 6:2  Absolutely not! How can we who died to sin still live in it?
Roma UKJV 6:2  God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma Noyes 6:2  God forbid! How shall we, who died to sin, live any longer in it?
Roma KJV 6:2  God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma KJVA 6:2  God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma AKJV 6:2  God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma RLT 6:2  God forbid. How shall we, that are dead to sin, live any longer therein?
Roma OrthJBC 6:2  Chas v'shalom! Vi-bahlt (since) we have died to Chet, how can we still live in it?
Roma MKJV 6:2  Let it not be! How shall we who died to sin live any longer in it?
Roma YLT 6:2  let it not be! we who died to the sin--how shall we still live in it?
Roma Murdock 6:2  Far be it: for if we are persons that have died to sin, how can we again live in it?
Roma ACV 6:2  May it not happen! How will we who died to sin, still live in it?
Roma VulgSist 6:2  Absit. Qui enim mortui sumus peccato, quomodo adhuc vivemus in illo?
Roma VulgCont 6:2  Absit. Qui enim mortui sumus peccato, quomodo adhuc vivemus in illo?
Roma Vulgate 6:2  absit qui enim mortui sumus peccato quomodo adhuc vivemus in illo
Roma VulgHetz 6:2  Absit. Qui enim mortui sumus peccato, quomodo adhuc vivemus in illo?
Roma VulgClem 6:2  Absit. Qui enim mortui sumus peccato, quomodo adhuc vivemus in illo ?
Roma CzeBKR 6:2  Nikoli. Kdož jsme zemřeli hříchu, kterakž ještě živi budeme v něm?
Roma CzeB21 6:2  V žádném případě! Jak bychom mohli nadále žít v hříchu my, kdo jsme mu zemřeli?
Roma CzeCEP 6:2  Naprosto ne! Hříchu jsme přece zemřeli - jak bychom v něm mohli dále žít?
Roma CzeCSP 6:2  Naprosto ne! Jak bychom my, kteří jsme hříchu zemřeli, v něm ještě mohli žít?