Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
RUTH
Prev Next
Ruth RWebster 2:15  And when she had risen to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth NHEBJE 2:15  When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.
Ruth ABP 2:15  And she rose up to collect grain, and Boaz gave charge to his servants, saying, Indeed, [2in the midst 3of the 4sheaves 1let her collect], and do not shame her!
Ruth NHEBME 2:15  When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.
Ruth Rotherha 2:15  And, when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying—Even between the sheaves, let her glean, and reproach her not;
Ruth LEB 2:15  And she got up to glean, and Boaz instructed his servants saying, “Let her also glean between the sheaves and do not reproach her.
Ruth RNKJV 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth Jubilee2 2:15  And when she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves and do not reproach her
Ruth Webster 2:15  And when she had risen to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth Darby 2:15  And when she rose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and ye shall not reproach her.
Ruth ASV 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not.
Ruth LITV 2:15  And she rose up to glean. And Boaz commanded his young men, saying, She shall glean even between the sheaves, and you shall not cause her to be ashamed.
Ruth Geneva15 2:15  And when she arose to gleane, Boaz commanded his seruants, saying, Let her gather among the sheaues, and doe not rebuke her.
Ruth CPDV 2:15  And then she arose from there, so as to gather the ears of grain, according to the custom. But Boaz commanded his servants, saying, “If she is even willing to reap with you, do not prevent her,
Ruth BBE 2:15  And when she got ready to take up the grain, Boaz gave his young men orders, saying, Let her take it even from among the cut grain, and say nothing to her.
Ruth DRC 2:15  And she arose from thence, to glean the ears of corn as before. And Booz commanded his servants, saying: If she would even reap with you, hinder her not:
Ruth GodsWord 2:15  When she got up to gather grain, Boaz ordered his servants, "Let her gather grain even among the bundles. Don't give her any problems.
Ruth JPS 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying: 'Let her glean even among the sheaves, and put her not to shame.
Ruth KJVPCE 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth NETfree 2:15  When she got up to gather grain, Boaz told his male servants, "Let her gather grain even among the bundles! Don't chase her off!
Ruth AB 2:15  And she rose up to glean; and Boaz charged his young men, saying, Let her even glean among the sheaves, and reproach her not.
Ruth AFV2020 2:15  And when she had risen up to glean, Boaz commanded his young men saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not rebuke her.
Ruth NHEB 2:15  When she had risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, "Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.
Ruth NETtext 2:15  When she got up to gather grain, Boaz told his male servants, "Let her gather grain even among the bundles! Don't chase her off!
Ruth UKJV 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth KJV 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth KJVA 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth AKJV 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth RLT 2:15  And when she was risen up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and reproach her not:
Ruth MKJV 2:15  And when she had risen up to glean, Boaz commanded his young men saying, Let her glean even among the sheaves, and do not rebuke her.
Ruth YLT 2:15  And she riseth to glean, and Boaz chargeth his young men, saying, `Even between the sheaves she doth glean, and ye do not cause her to blush;
Ruth ACV 2:15  And when she arose up to glean, Boaz commanded his young men, saying, Let her glean even among the sheaves, and do not reproach her.
Ruth VulgSist 2:15  Atque inde surrexit, ut spicas ex more colligeret. Praecepit autem Booz pueris suis, dicens: Etiamsi vobiscum metere voluerit, ne prohibeatis eam:
Ruth VulgCont 2:15  Atque inde surrexit, ut spicas ex more colligeret. Præcepit autem Booz pueris suis, dicens: Etiamsi vobiscum metere voluerit, ne prohibeatis eam:
Ruth Vulgate 2:15  atque inde surrexit ut spicas ex more colligeret praecepit autem Booz pueris suis dicens etiam si vobiscum metere voluerit ne prohibeatis eam
Ruth VulgHetz 2:15  Atque inde surrexit, ut spicas ex more colligeret. Præcepit autem Booz pueris suis, dicens: Etiamsi vobiscum metere voluerit, ne prohibeatis eam:
Ruth VulgClem 2:15  Atque inde surrexit, ut spicas ex more colligeret. Præcepit autem Booz pueris suis, dicens : Etiamsi vobiscum metere voluerit, ne prohibeatis eam :
Ruth CzeBKR 2:15  I vstala, aby sbírala. Přikázal pak Bóz služebníkům svým, řka: Byť pak i mezi snopy sbírala, nezbraňujte jí.
Ruth CzeB21 2:15  Potom šla znovu paběrkovat a Boáz svým služebníkům přikázal: „Nechte ji sbírat mezi snopy, nebraňte jí.
Ruth CzeCEP 2:15  Když vstala, aby sbírala dál, přikázal Bóaz svým služebníkům: „Bude-li sbírat i mezi snopy, nevyčítejte jí to.
Ruth CzeCSP 2:15  Pak vstala, aby sbírala. Bóaz přikázal svým služebníkům: I když bude sbírat ⌈v pokosech,⌉ neponižujte ji.