Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
RUTH
Prev Next
Ruth RWebster 4:14  And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth NHEBJE 4:14  The women said to Naomi, "Blessed be Jehovah, who has not left you this day without a redeemer; and let his name be famous in Israel.
Ruth ABP 4:14  And [3said 1the 2women] to Naomi, Blessed be the lord who rested not to provide to you today a relative; and may he call out your name in Israel.
Ruth NHEBME 4:14  The women said to Naomi, "Blessed be the Lord, who has not left you this day without a redeemer; and let his name be famous in Israel.
Ruth Rotherha 4:14  Then said the women unto Naomi, Blessed, be Yahweh! who hath not let thee fail of a kinsman to-day,—and may his name, be proclaimed, in Israel;
Ruth LEB 4:14  And the women said to Naomi, “Blessed be Yahweh who today ⌞did not leave you without a redeemer⌟! And may his name be renowned in Israel!
Ruth RNKJV 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed be יהוה, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth Jubilee2 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed [be] the LORD, who has not left thee this day without a redeemer, whose name shall be famous in Israel.
Ruth Webster 4:14  And the women said to Naomi, Blessed [be] the LORD, who hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth Darby 4:14  And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah who hath not left thee this day without one that has the right of redemption, and may his name be famous in Israel!
Ruth ASV 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed be Jehovah, who hath not left thee this day without a near kinsman; and let his name be famous in Israel.
Ruth LITV 4:14  And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah, who has not left you this day without a redeemer; and may his name be called in Israel.
Ruth Geneva15 4:14  And the women sayd vnto Naomi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without a kinsman, and his name shalbe continued in Israel.
Ruth CPDV 4:14  And the women said to Naomi, “Blessed be the Lord, who has not permitted your family to be without a successor, and may his name be called upon in Israel.
Ruth BBE 4:14  And the women said to Naomi, A blessing on the Lord, who has not let you be this day without a near relation, and may his name be great in Israel.
Ruth DRC 4:14  And the women said to Noemi: Blessed be the Lord, who hath not suffered thy family to want a successor: that his name should be preserved in Israel.
Ruth GodsWord 4:14  The women said to Naomi, "Praise the LORD, who has remembered today to give you someone who will take care of you. The child's name will be famous in Israel.
Ruth JPS 4:14  And the women said unto Naomi: 'Blessed be HaShem, who hath not left thee this day without a near kinsman, and let his name be famous in Israel.
Ruth KJVPCE 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth NETfree 4:14  The village women said to Naomi, "May the LORD be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel!
Ruth AB 4:14  And the woman said to Naomi, Blessed is the Lord, who has not allowed a redeemer to fail you this day, even to make your name famous in Israel.
Ruth AFV2020 4:14  And the women said to Naomi, "Blessed be the LORD, who has not left you this day without a kinsman-redeemer, so that his name may be famous in Israel.
Ruth NHEB 4:14  The women said to Naomi, "Blessed be the Lord, who has not left you this day without a redeemer; and let his name be famous in Israel.
Ruth NETtext 4:14  The village women said to Naomi, "May the LORD be praised because he has not left you without a guardian today! May he become famous in Israel!
Ruth UKJV 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed be the LORD, which has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth KJV 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth KJVA 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed be the Lord, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth AKJV 4:14  And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, which has not left you this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth RLT 4:14  And the women said unto Naomi, Blessed be Yhwh, which hath not left thee this day without a kinsman, that his name may be famous in Israel.
Ruth MKJV 4:14  And the women said to Naomi, Blessed be the LORD, who has not left you this day without a redeemer, so that his name may be famous in Israel.
Ruth YLT 4:14  And the women say unto Naomi, `Blessed is Jehovah who hath not let a redeemer cease to thee to-day, and his name is proclaimed in Israel,
Ruth ACV 4:14  And the women said to Naomi, Blessed be Jehovah, who has not left thee this day without a near kinsman. And let his name be famous in Israel.
Ruth VulgSist 4:14  Dixeruntque mulieres ad Noemi: Benedictus Dominus, qui non est passus ut deficeret successor familiae tuae, et vocaretur nomen eius in Israel.
Ruth VulgCont 4:14  Dixeruntque mulieres ad Noemi: Benedictus Dominus, qui non est passus ut deficeret successor familiæ tuæ, et vocaretur nomen eius in Israel.
Ruth Vulgate 4:14  dixeruntque mulieres ad Noemi benedictus Dominus qui non est passus ut deficeret successor familiae tuae et vocaretur nomen eius in Israhel
Ruth VulgHetz 4:14  Dixeruntque mulieres ad Noemi: Benedictus Dominus, qui non est passus ut deficeret successor familiæ tuæ, et vocaretur nomen eius in Israel.
Ruth VulgClem 4:14  Dixeruntque mulieres ad Noëmi : Benedictus Dominus, qui non est passus ut deficeret successor familiæ tuæ, et vocaretur nomen ejus in Israël :
Ruth CzeBKR 4:14  I řekly ženy Noémi: Požehnaný Hospodin, kterýž nedopustil toho, abys měla zbavena býti příbuzného v tento čas, tak aby trvalo v Izraeli jméno jeho.
Ruth CzeB21 4:14  Ženy tehdy řekly Noemi: „Požehnán buď Hospodin, který tě ode dneška nenechá bez příbuzného. Ať má v Izraeli jméno!
Ruth CzeCEP 4:14  Tu řekly ženy Noemi: „Požehnán buď Hospodin, který tě odedneška nenechává bez zastánce, jehož jméno se bude ozývat v Izraeli.
Ruth CzeCSP 4:14  Ženy tehdy řekly Noemi: Požehnaný Hospodin, jenž ti dnes neodepřel vykupitele. Ať se jeho jméno vyhlašuje v Izraeli.