SIRACH
| Sira | CPDV | 14:17 | Before your passing, accomplish justice. For in death, there is no food to be found. |
| Sira | DRC | 14:17 | Before thy death work justice: for in hell there is no finding food. |
| Sira | KJVA | 14:17 | All flesh waxeth old as a garment: for the covenant from the beginning is, Thou shalt die the death. |
| Sira | VulgClem | 14:17 | Ante obitum tuum operare justitiam, quoniam non est apud inferos invenire cibum. |
| Sira | VulgCont | 14:17 | Ante obitum tuum operare iustitiam: quoniam non est apud inferos invenire cibum. |
| Sira | VulgHetz | 14:17 | Ante obitum tuum operare iustitiam: quoniam non est apud inferos invenire cibum. |
| Sira | VulgSist | 14:17 | Ante obitum tuum operare iustitiam: quoniam non est apud inferos invenire cibum. |
| Sira | Vulgate | 14:17 | ante obitum tuum operare iustitiam quoniam non est apud inferos invenire cibum |
| Sira | CzeB21 | 14:17 | Všechno živé stárne jako šat, od věků je ujednáno: Musíš zemřít! |