Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 14:23  He considers her ways in his heart, and he finds understanding in her secrets. He goes after her like an investigator, and he is constant in her ways.
Sira DRC 14:23  He that considereth her ways in his heart, and hath understanding in her secrets, who goeth after her as one that traceth, and stayeth in her ways.
Sira KJVA 14:23  He that prieth in at her windows shall also hearken at her doors.
Sira VulgSist 14:23  Qui excogitat vias illius in corde suo, et in absconditis suis intelligens, vadens post illam quasi investigator, et in viis illius consistens:
Sira VulgCont 14:23  Qui excogitat vias illius in corde suo, et in absconditis suis intelligens, vadens post illam quasi investigator, et in viis illius consistens:
Sira Vulgate 14:23  qui excogitat vias illius in suo corde et in absconsis illius intellegens vadens post illam quasi vestigator et in viis illius consistens
Sira VulgHetz 14:23  Qui excogitat vias illius in corde suo, et in absconditis suis intelligens, vadens post illam quasi investigator, et in viis illius consistens:
Sira VulgClem 14:23  qui excogitat vias illius in corde suo, et in absconditis suis intelligens, vadens post illam quasi investigator, et in viis illius consistens :
Sira CzeB21 14:23  Kdo nakukuje do jejího okna, ten u jejích dveří poslouchá.