SIRACH
Sira | CPDV | 18:13 | He is merciful, and he teaches and corrects, like a shepherd with his flock. |
Sira | DRC | 18:13 | He hath mercy, and teacheth, and correcteth, as a shepherd doth his flock. |
Sira | KJVA | 18:13 | The mercy of man is toward his neighbour; but the mercy of the Lord is upon all flesh: he reproveth, and nurtureth, and teacheth and bringeth again, as a shepherd his flock. |
Sira | VulgSist | 18:13 | Qui misericordiam habet, docet, et erudit quasi pastor gregem suum. |
Sira | VulgCont | 18:13 | Qui misericordiam habet, docet, et erudit quasi pastor gregem suum. |
Sira | Vulgate | 18:13 | qui misericordiam habet et docet erudit quasi pastor gregem suum |
Sira | VulgHetz | 18:13 | Qui misericordiam habet, docet, et erudit quasi pastor gregem suum. |
Sira | VulgClem | 18:13 | Qui misericordiam habet, docet et erudit quasi pastor gregem suum. |
Sira | CzeB21 | 18:13 | Člověk má slitování se svým bližním, Hospodin má slitování se vším živým. Kárá je, napomíná a učí, jak pastýř své stádo je nazpět přivádí. |