SIRACH
Sira | CPDV | 18:23 | Before you pray, prepare your soul. And do not choose to be like a man who tempts God. |
Sira | DRC | 18:23 | Before prayer prepare thy soul: and be not as a man that tempteth God. |
Sira | KJVA | 18:23 | Before thou prayest, prepare thyself; and be not as one that tempteth the Lord. |
Sira | VulgSist | 18:23 | Ante orationem praepara animam tuam: et noli esse quasi homo qui tentat Deum. |
Sira | VulgCont | 18:23 | Ante orationem præpara animam tuam: et noli esse quasi homo qui tentat Deum. |
Sira | Vulgate | 18:23 | ante orationem praepara animam tuam et noli esse quasi homo qui temptat Deum |
Sira | VulgHetz | 18:23 | Ante orationem præpara animam tuam: et noli esse quasi homo qui tentat Deum. |
Sira | VulgClem | 18:23 | Ante orationem præpara animam tuam, et noli esse quasi homo qui tentat Deum. |
Sira | CzeB21 | 18:23 | Než složíš slib, připrav se ho splnit, ať nejsi jako ten, kdo Pána pokouší. |