SIRACH
| Sira | CPDV | 21:2 | Flee from sins, as if from the face of a serpent. For if you approach them, they will take hold of you. |
| Sira | DRC | 21:2 | Flee from sins as from the face of a serpent: for if thou comest near them, they will take hold of thee. |
| Sira | KJVA | 21:2 | Flee from sin as from the face of a serpent: for if thou comest too near it, it will bite thee: the teeth thereof are as the teeth of a lion, slaying the souls of men. |
| Sira | VulgClem | 21:2 | Quasi a facie colubri fuge peccata : et si accesseris ad illa, suscipient te. |
| Sira | VulgCont | 21:2 | Quasi a facie colubri fuge peccata: et si accesseris ad illa, suscipient te. |
| Sira | VulgHetz | 21:2 | Quasi a facie colubri fuge peccata: et si accesseris ad illa, suscipient te. |
| Sira | VulgSist | 21:2 | Quasi a facie colubri fuge peccata: et si accesseris ad illa, suscipient te. |
| Sira | Vulgate | 21:2 | quasi a facie colubri fuge peccata et si accesseris ad illa suscipient te |
| Sira | CzeB21 | 21:2 | Utíkej před hříchem jako před hadem; když se k němu přiblížíš, uštkne tě. Hřích totiž hryže jako lev, pase po lidském životě! |