Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 22:25  He who throws a stone at birds will drive them away. So also, he who accuses his friend dissolves the friendship.
Sira DRC 22:25  He that flingeth a stone at birds, shall drive them away: so he that upbraideth his friend, breaketh friendship.
Sira KJVA 22:25  I will not be ashamed to defend a friend; neither will I hide myself from him.
Sira VulgSist 22:25  Mittens lapidem in volatilia, deiiciet illa: sic et qui conviciatur amico, dissolvit amicitiam.
Sira VulgCont 22:25  Mittens lapidem in volatilia, deiiciet illa: sic et qui conviciatur amico, dissolvit amicitiam.
Sira Vulgate 22:25  mittens lapidem in volatilia deiciet illa sic et qui conviciatur amico dissolvit amicitiam
Sira VulgHetz 22:25  Mittens lapidem in volatilia, deiiciet illa: sic et qui conviciatur amico, dissolvit amicitiam.
Sira VulgClem 22:25  Mittens lapidem in volatilia, dejiciet illa : sic et qui conviciatur amico, dissolvit amicitiam.
Sira CzeB21 22:25  Nebudu se stydět chránit přítele, nikdy se od něj neodvrátím.