SIRACH
| Sira | CPDV | 33:17 | I, too, have hoped in the blessing of God. And I have filled the winepress like one who gathers grapes. |
| Sira | DRC | 33:17 | In the blessing of God I also have hoped: and as one that gathereth grapes, have I filled the winepress. |
| Sira | KJVA | 33:17 | Consider that I laboured not for myself only, but for all them that seek learning. |
| Sira | VulgClem | 33:17 | In benedictione Dei et ipse speravi, et quasi qui vindemiat replevi torcular. |
| Sira | VulgCont | 33:17 | In benedictione Dei et ipse speravi: et quasi qui vindemiat, replevi torcular. |
| Sira | VulgHetz | 33:17 | In benedictione Dei et ipse speravi: et quasi qui vindemiat, replevi torcular. |
| Sira | VulgSist | 33:17 | In benedictione Dei et ipse speravi: et quasi qui vindemiat, replevi torcular. |
| Sira | Vulgate | 33:17 | in benedictione Dei et ipse speravi et quasi qui vindemiat replevi torcular |
| Sira | CzeB21 | 33:17 | S Hospodinovým požehnáním jsem je však dohonil a naplnil lis hrozny jako jiní vinaři. |