Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
SIRACH
Prev Next
Sira CPDV 33:30  Appoint him to a task. For this is fitting for him. And if he will not be obedient, bend him with chains. But you should do no more than any flesh can bear. Truly, you should do nothing grievous without judgment.
Sira DRC 33:30  Set him to work: for so it is fit for him. And if he be not obedient, bring him down with fetters, but be not excessive towards any one, and do no grievous thing without judgment.
Sira KJVA 33:30  If thou have a servant, let him be unto thee as thyself, because thou hast bought him with a price.
Sira VulgSist 33:30  In opera constitue eum: sic enim condecet illum. Quod si non obaudierit, curva illum compedibus, et non amplifices super omnem carnem: verum sine iudicio nihil facias grave.
Sira VulgCont 33:30  In opera constitue eum: sic enim condecet illum. Quod si non obaudierit, curva illum compedibus, et non amplifices super omnem carnem: verum sine iudicio nihil facias grave.
Sira Vulgate 33:30  in opera constitue eum sic enim condecet illi quod si non obaudierit grava illum conpedibus et non amplifices super omnem carnem verum sine iudicio nihil facias grave
Sira VulgHetz 33:30  In opera constitue eum: sic enim condecet illum. Quod si non obaudierit, curva illum compedibus, et non amplifices super omnem carnem: verum sine iudicio nihil facias grave.
Sira VulgClem 33:30  In opera constitue eum : sic enim condecet illum. Quod si non obaudierit, curva illum compedibus, et non amplifices super omnem carnem : verum sine judicio nihil facias grave.
Sira CzeB21 33:30  Na nikoho však nebuď příliš přísný a nikdy nebuď nespravedlivý.