SIRACH
| Sira | CPDV | 39:27 | His blessing has overflowed like a river. |
| Sira | DRC | 39:27 | His blessing hath overflowed like a river. |
| Sira | KJVA | 39:27 | All these things are for good to the godly: so to the sinners they are turned into evil. |
| Sira | VulgClem | 39:27 | Benedictio illius quasi fluvius inundavit. |
| Sira | VulgCont | 39:27 | Benedictio illius quasi fluvius inundavit. |
| Sira | VulgHetz | 39:27 | Benedictio illius quasi fluvius inundavit. |
| Sira | VulgSist | 39:27 | Benedictio illius quasi fluvius inundavit. |
| Sira | Vulgate | 39:27 | benedictio illius quasi fluvius inundavit |
| Sira | CzeB21 | 39:27 | To vše prospěje zbožným k dobrému, ale hříšníkům se to zvrátí ke zlému. |