SIRACH
| Sira | CPDV | 39:28 | In the same way that a flood inundates the dry land, so also will his wrath inherit the peoples that have not sought him. |
| Sira | DRC | 39:28 | And as a flood hath watered the earth; so shall his wrath inherit the nations, that have not sought after him. |
| Sira | KJVA | 39:28 | There be spirits that are created for vengeance, which in their fury lay on sore strokes; in the time of destruction they pour out their force, and appease the wrath of him that made them. |
| Sira | VulgClem | 39:28 | Quomodo cataclysmus aridam inebriavit, sic ira ipsius gentes quæ non exquisierunt eum hæreditabit. |
| Sira | VulgCont | 39:28 | Quomodo cataclysmus aridam inebriavit, sic ira ipsius gentes, quæ non exquisierunt eum, hereditabit. |
| Sira | VulgHetz | 39:28 | quomodo cataclysmus aridam inebriavit, sic ira ipsius gentes, quæ non exquisierunt eum, hereditabit. |
| Sira | VulgSist | 39:28 | quomodo cataclysmus aridam inebriavit, sic ira ipsius gentes, quae non exquisierunt eum, hereditabit. |
| Sira | Vulgate | 39:28 | et quomodo cataclysmus aridam inebriavit sic ira ipsius gentes quae non exquisierunt eum hereditabit |
| Sira | CzeB21 | 39:28 | Některé větry Bůh stvořil k trestání, takže ve své prudkosti hýbou horami. V den zúčtování se rozběsní, aby se hněv jejich Stvořitele utišil. |