SIRACH
Sira | CPDV | 40:18 | The life of a worker, when content with what is sufficient, will become sweet, and in it you will find a treasure. |
Sira | DRC | 40:18 | The life of a laborer that is content with what he hath, shall be sweet, and in it thou shalt find a treasure. |
Sira | KJVA | 40:18 | To labour, and to be content with that a man hath, is a sweet life: but he that findeth a treasure is above them both. |
Sira | VulgSist | 40:18 | Vita sibi sufficientis operarii condulcabitur, et in ea invenies thesaurum. |
Sira | VulgCont | 40:18 | Vita sibi sufficientis operarii condulcabitur, et in ea invenies thesaurum. |
Sira | Vulgate | 40:18 | vita sibi sufficientis operarii condulcabitur et in ea invenies thesaurum |
Sira | VulgHetz | 40:18 | Vita sibi sufficientis operarii condulcabitur, et in ea invenies thesaurum. |
Sira | VulgClem | 40:18 | Vita sibi sufficientis operarii condulcabitur, et in ea invenies thesaurum. |
Sira | CzeB21 | 40:18 | Samostatnost a pracovitost přináší sladký život, ale najít poklad je nad to obojí. |