SIRACH
Sira | CPDV | 43:20 | The eye is in wonder at the beauty of its whiteness, and the heart is astonished at its falling. |
Sira | DRC | 43:20 | The eye admireth at the beauty of the whiteness thereof, and the heart is astonished at the shower thereof. |
Sira | KJVA | 43:20 | When the cold north wind bloweth, and the water is congealed into ice, it abideth upon every gathering together of water, and clotheth the water as with a breastplate. |
Sira | VulgSist | 43:20 | Pulchritudinem candoris eius admirabitur oculus, et super imbrem eius expavescet cor. |
Sira | VulgCont | 43:20 | Pulchritudinem candoris eius admirabitur oculus, et super imbrem eius expavescet cor. |
Sira | Vulgate | 43:20 | pulchritudinem coloris eius admirabitur oculus et super imbrem eius expavescet cor |
Sira | VulgHetz | 43:20 | Pulchritudinem candoris eius admirabitur oculus, et super imbrem eius expavescet cor. |
Sira | VulgClem | 43:20 | Pulchritudinem candoris ejus admirabitur oculus, et super imbrem ejus expavescet cor. |
Sira | CzeB21 | 43:20 | Studený severák zaduje a na vodě ztvrdne led – rozprostře se po každé hladině a pokryje vodu krunýřem. |