SIRACH
| Sira | CPDV | 44:18 | As a result, there was a remnant left for the earth, when the great flood was made. |
| Sira | DRC | 44:18 | Therefore was there a remnant left to the earth, when the flood came. |
| Sira | KJVA | 44:18 | An everlasting covenant was made with him, that all flesh should perish no more by the flood. |
| Sira | VulgClem | 44:18 | Ideo dimissum est reliquum terræ, cum factum est diluvium. |
| Sira | VulgCont | 44:18 | Ideo dimissum est reliquum terræ, cum factum est diluvium. |
| Sira | VulgHetz | 44:18 | Ideo dimissum est reliquum terræ, cum factum est diluvium. |
| Sira | VulgSist | 44:18 | Ideo dimissum est reliquum terrae, cum factum est diluvium. |
| Sira | Vulgate | 44:18 | ideo dimissum est reliquum terrae cum factum est diluvium |
| Sira | CzeB21 | 44:18 | Byla s ním uzavřena věčná smlouva, že potopa už nevyhladí každého tvora. |