SIRACH
Sira | CPDV | 44:8 | They left behind a name for those who were born of them, so that their praises might be described. |
Sira | DRC | 44:8 | They that were born of them have left a name behind them, that their praises might be related: |
Sira | KJVA | 44:8 | There be of them, that have left a name behind them, that their praises might be reported. |
Sira | VulgSist | 44:8 | Qui de illis nati sunt, reliquerunt nomen narrandi laudes eorum: |
Sira | VulgCont | 44:8 | Qui de illis nati sunt, reliquerunt nomen narrandi laudes eorum: |
Sira | Vulgate | 44:8 | qui de illis nati sunt reliquerunt nomen narrandi laudes eorum |
Sira | VulgHetz | 44:8 | Qui de illis nati sunt, reliquerunt nomen narrandi laudes eorum: |
Sira | VulgClem | 44:8 | Qui de illis nati sunt reliquerunt nomen narrandi laudes eorum. |
Sira | CzeB21 | 44:8 | Někteří z nich se tolik proslavili, že se o nich dosud pějí chvály. |