SIRACH
Sira | CPDV | 45:15 | Prior to him, there was no one of such beauty, even from the beginning. |
Sira | DRC | 45:15 | Before him there were none so beautiful, even from the beginning. |
Sira | KJVA | 45:15 | Moses consecrated him, and anointed him with holy oil: this was appointed unto him by an everlasting covenant, and to his seed, so long as the heavens should remain, that they should minister unto him, and execute the office of the priesthood, and bless the people in his name. |
Sira | VulgSist | 45:15 | Sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia usque ad originem. |
Sira | VulgCont | 45:15 | Sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia usque ad originem. |
Sira | Vulgate | 45:15 | sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia usque ad originem |
Sira | VulgHetz | 45:15 | Sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia usque ad originem. |
Sira | VulgClem | 45:15 | Sic pulchra ante ipsum non fuerunt talia usque ad originem. |
Sira | CzeB21 | 45:15 | Mojžíš ho pověřil jeho úřadem a pomazal ho svatým olejem. To se stalo věčnou smlouvou pro něj i pro jeho potomstvo, dokud potrvá nebe, že budou jako kněží sloužit Hospodinu a žehnat lidu v jeho jménu. |