SIRACH
Sira | CPDV | 45:25 | And he added glory to Aaron, and he gave him an inheritance, and he allotted to him the first-fruits of the earth. |
Sira | DRC | 45:25 | And he added glory to Aaron, and gave him an inheritance, and divided unto him the firstfruits of the increase of the earth. |
Sira | KJVA | 45:25 | According to the covenant made with David son of Jesse, of the tribe of Juda, that the inheritance of the king should be to his posterity alone: so the inheritance of Aaron should also be unto his seed. |
Sira | VulgSist | 45:25 | Et addidit Aaron gloriam, et dedit illi hereditatem, et primitias frugum terrae divisit illi. |
Sira | VulgCont | 45:25 | Et addidit Aaron gloriam, et dedit illi hereditatem, et primitias frugum terræ divisit illi. |
Sira | Vulgate | 45:25 | et addidit Aaron gloriam et dedit illi hereditatem et primitias fructuum terrae divisit illi |
Sira | VulgHetz | 45:25 | Et addidit Aaron gloriam, et dedit illi hereditatem, et primitias frugum terræ divisit illi. |
Sira | VulgClem | 45:25 | Et addidit Aaron gloriam, et dedit illi hæreditatem, et primitias frugum terræ divisit illi. |
Sira | CzeB21 | 45:25 | Podle smlouvy s Davidem, synem Jišajovým z kmene Juda, přešlo království pouze z otce na syna; dědictví Áronovo ale přechází na všechny jeho potomky. |